《天工开物 下篇 珠玉》译文[第1页/共8页]
【注释】
②雷、廉二池:雷州府,治在今广东雷州半岛之海康。廉州府,治在今广西合浦。
宋朝李招讨设法以铁为构,最后木柱扳口,两角坠石,用麻绳作兜如囊状。绳系舶两旁,乘风扬帆而兜取之,然亦有漂溺之患。今蜑户两法并用之。
【注释】
凡玉初剖时,冶铁为圆盘,以盆水盛沙,足踏圆盘使转,添沙①剖玉,逐忽划断。中国解玉沙出顺天[府]玉田与真定、邢台两邑。其沙非出河中,有泉流出精炼如面,借以攻玉,永无耗折。既解以后,别施精美工夫。得镔铁②刀者,则为利器也。镔铁亦出西番哈密卫砺石中,剖之乃得。
出产宝石的矿井,即便很深,此中也是没有水的,这是大天然的决计安排。但井中有宝气就像雾一样地满盈着,这类宝气人呼吸的时候久了多数都会致命。是以,汇集宝石的人凡是是十多小我一起合股,下井的人分得一半宝石,井上的人分得另一半宝石。下井的人用长绳绑住腰,腰间系两个叉口袋,到井底有宝石的处所,顺手将宝石从速装入袋内(宝石井里普通不藏有蛇虫)。腰间系一个大铃铛,一旦宝气逼得人接受不住的时候,就仓猝摇摆铃铛,井上的人就当即拉粗绳把他提上来。这时,人即便没有生命伤害,但也已经昏倒不醒了。只能往他嘴里灌一些白开水用来挽救,三天内都不能吃东西,然后再渐渐加以调度病愈。口袋里的宝石,有的大得像碗,中等的像拳头,小的像豆子,但从大要上看不出内里是甚么模样。交给琢工锉开后,才晓得是甚么宝石。
【译文】
玉只要白、绿两种色彩,绿玉在中原地区叫菜玉。所谓赤玉、黄玉之说,都指奇石、琅玕(似玉的美石)之类,固然代价不下于玉,但毕竟不是玉。含玉之石产于山石流水当中,未剖出时璞中之玉软如绵絮,剖暴露来后就已变硬,碰到风尘则变得更硬。人间有所谓揣摩软玉的,这又错了。玉藏于璞中,其外层叫玉皮,取来作砚和托座,值不了多少钱。璞中之玉有纵横一尺多而无瑕疵的,古时帝王用以作印玺。所谓代价连城之璧,亦不易得。纵横五六寸而无瑕的玉,用来加工成酒器,这在当时已经是重宝了。
③羊脂玉:新疆产上等白玉,半透明,色如羊脂。
凡蚌孕珠,乃无质而生质。他物形小而居水族者,吞噬弘多,寿以不永。蚌则环包坚甲,无隙可投,即吞腹,囫囵不能消化,故独得百年千年,成绩无价之宝也。凡蚌孕珠,即千仞水底,一逢圆月中天,即开甲仰照,取月精以成其魄。中秋月明,则老蚌犹喜甚。若彻晓无云,则随月东升西没,转侧其身而映照之。他海滨无珠者,潮汐震惊,蚌无安身静存之地也。
宋子曰:玉韫山辉,珠涵水媚①,此理固然乎哉,抑意逆之说②也?大凡六合生物,光亮者昏浊之反,津润者枯涩之仇,贵在此则贱在彼矣。合浦、于阗③路程相去二万里,珠雄于此,玉峙于彼,无胫而来,以宠嬖人寰当中,而光辉廊庙之上④,使中华无端宝藏折节而推上坐焉⑤。岂中国辉山、媚水者,萃在人身,而六合精华止有此数哉?
凡玉唯白与绿两色。绿者中国名菜玉,其赤玉、黄玉之说,皆奇石、琅玕之类。价即不下于玉,然非玉也①。凡玉璞根系山石流水。未推出位时,璞中玉软如绵絮②,推出位时则已硬,入尘见风则愈硬。谓人间揣摩有软玉,则又非也。凡璞藏玉,其外者曰玉皮,取为砚托之类,其价无几。璞中之玉,有纵横尺余无缺点者,古者帝王取觉得玺。所谓连城之璧③,亦不易得。其纵横5、六寸无瑕者,治觉得杯斝,此已当时重宝也。