上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《搜神记1》 1/1
上一页 设置 下一页

第7章 搜神记卷三(1)[第2页/共4页]

①几席:几和席,前人凭依、坐卧的器具。

厥后管辂的同亲人刘原,问管辂:“你畴昔和王基议论妖怪说:‘老书佐变成大蛇,老铃下变成乌鸦,’他们本来都是人,如何就变成了卑贱的植物了呢?是从爻象显现出来的,还是出于你的设想?”管辂说:“如果不是事物的赋性和天意如此,如何能背叛爻象而随心所欲呢?万物的窜改,没有牢固的形状;人的窜改,没有牢固的形体。或者大的变小,或者小的变大,本来没有吵嘴别离。万物的窜改,是有必然规律的。是以,夏鲧是天子的父亲,赵王快意是汉高祖的儿子,但是夏鲧变成了黄熊,快意变成了苍狗,这是从最崇高的身份,变成了山上的野兽一类。何况蛇是配于辰巳之位,乌鸦是栖于太阳的精灵,这类征象就像黑暗中的光亮,白日下的亮彩一样清楚明白。像书佐、铃下,各自用他们寒微的身躯,化身为蛇和乌鸦,不也说得畴昔的吗?”

后辂乡里刘原,问辂:“君往者为王府君论怪云:‘老书佐为蛇,老铃下为乌’,此本皆人,何化之寒微乎?为见于爻象出君意乎?”辂言:“苟非性与天道,何由背爻象而任气度者乎?夫万物之化,无有常形;人之变异,无有定体。或大为小,或小为大,固无好坏。万物之化,一例之道也。是以夏鲧,天子之父,赵王快意,汉高之子,而鲧为黄熊,意为苍狗,斯亦至尊之位,而为黔喙之类也。况蛇者协辰巳之位,乌者栖太阳之精,此乃腾黑之明象,白日之流景。如书佐、铃下,各以微躯,化为蛇乌,不亦过乎。”

段翳,字元章,是广汉郡新都县的人。他精通《易经》,擅于按照五音与四方之风声来占卜。有一个门生来肄业,学了好几年,自发得已经把握了根基的道术,就要告别徒弟回故里去。段翳给他配了一贴膏药,并写了一封文书封在竹筒里,奉告这门生说:“碰焦急事,就翻开这竹筒看看。”这门生来到葭萌县,与官吏抢着渡河。官吏突破了他侍从的头。门生翻开竹筒看文书,上面写着:“到葭萌县,和官吏争斗,头被突破的,就用这膏药敷在伤口上。”门生按这话办了,受伤的人顿时就病愈了。

①魑(chī)魅(mèi)罔两:鬼怪的统称。

②雊(gòu):野鸡叫。

【注释】

①褊狭:气度、宇量、见地等局促。

太尉乔玄,字公祖,是梁国人。开初,他担负司徒长史,蒲月尾,乔玄睡在大门中间,半夜今后,瞥见东面的墙壁乌黑,就像开了门一样敞亮。他叫摆布的人来扣问,但是统统人都说没瞥见。因而他就起来亲身上前,用手抚摩墙壁,墙壁还是本来的模样。但当他回到床上,又瞥见墙壁乌黑,因此内心非常惊骇。

他的朋友应劭恰好去看望他,乔玄便把这事奉告了应劭。应劭说:“我同亲中有个叫董彦兴的人,是许季山的外孙。他擅于摸索幽奥隐微,体味神妙窜改,就是眭孟、京房也一定能够超越他。但他本性拘束,以为占卜是耻辱的事而不肯意干。迩来他恰好要来看望他的教员王叔茂,请让我去把他接过来吧!”一会儿,董彦兴便与应劭一起来了。乔玄谦恭地以礼接待董彦兴,筹办了丰厚的甘旨好菜,还走下座亲身向他敬酒。董彦兴不等他要求就本身先说道:“我一个乡间的儒生,没有甚么与众分歧的天赋,您现在以如此昌大的礼节接待我,说话客气,这让我实在有点忐忑不安。如果我稍稍能辨认休咎的话,情愿为您效力。”乔玄谦让了好几次,然后才把这事讲给他听。董彦兴便对他说:“您府上正产生了奇特的事情,以是瞥见墙上的白光像开了门一样敞亮。但这不会给您形成甚么风险。到了六月上旬凌晨鸡啼的时候,闻声南边有人在哭,您就吉利了。到了春季,您将调到北边的郡府任职,那郡府的名字中有‘金’字。以后您的官职会升到将军、三公。”乔玄说:“碰到如许奇特的事,连抢救家属都来不及,哪能希冀这想都不敢想的事情呢?您这只是在宽我的心罢了。”

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X