上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《搜神记1》 1/1
上一页 设置 下一页

第43章 搜神记卷二十(2)[第2页/共3页]

邛都①县下有一老姥,家贫,孤傲,每食,辄有小蛇,头上戴角,在床间。姥怜而饴之食。后稍长大,遂长丈余。令有骏马,蛇遂吸杀之。令因大仇恨,责姥出蛇。姥云在床下。令即掘地,愈深愈大,而无所见。令又迁怒,杀姥。

虞荡射麈①

邛都老姥

【注释】

【译文】

吴郡海盐县北乡亭里有士人陈甲,本下邳人。晋元帝时居住华亭,猎于东野大薮①,欻见大蛇,长六七丈,形如百斛船,玄黄五色,卧冈下。陈即射杀之,不敢说。

及竟报,当行刑,蝼蛄夜掘壁根为大孔,乃破械,从之出,去,久时遇赦,得活。因而庞氏世世常以四节祠祀之于都衢处。

蝼蛄神

建业城有一个妇人,背上长了一个瘤,大得像放了几斗米的袋子,瘤子中长了很多像茧栗般的东西,一走路就发作声音。她长年在贩子上乞讨,自称:“我是个乡村妇女,曾经和姊妹嫂子们分着养蚕,唯独我比年亏损,是以就偷了姊妹嫂子们一袋蚕茧给烧了。瞬息之间,我的背上就生了这毒疮,垂垂长成了瘤,用衣服粉饰住它,就会感觉气闷憋得慌,让它一向露在内里,才感觉好受些,但就是重得像背了个大袋子。

①薮(sǒu):发展着很多草的湖泽。

⑤畟(cè)然:清楚的模样。

一会儿李信纯醒来,瞥见狗已经死了,李信纯见狗满身的毛都是湿的,感觉非常奇特。他看到四周有大火燃烧的陈迹后,明白了是如何回事,因而,李信纯放声痛哭。厥后,这件事传到太守耳中,太守很怜悯这条狗,说:“狗的报恩超越了人,人不晓得报恩,如何能比得上狗!”因而,太守叫人给狗筹办棺材衣服,把狗安葬了。现在,纪南城外仍然有一座高达十余丈的义犬墓。

④楼橹:当代军顶用于瞭望、攻守的高台。

③温馨:安静。

冯乘虞荡夜猎,见一大麈,射之。麈便云:“虞荡!汝射杀我耶?”明晨,得一麈而入,及时荡死。

【译文】

这条蛇于用神灵附在人身上,气愤地对县令说:“你为甚么要杀我的母亲?我必然要为我的母亲报仇!”而后,每天早晨老是能听到打雷刮风的声音,连续四十多天都是如许。老百姓见面,都诧异地相互问:“你如何头上顶着鱼?”当天早晨,周遭四十多里的处所和全部县城一下子都沦陷成了湖。本地人称它为“陷湖”。可奇特的是,只要老婆婆本来的屋子安然无损,至今还保存在水面上。渔夫们采捕鱼,也必然会到那边过夜。每当湖上卷刮风波,只要把船停靠在老婆婆的屋旁,就会风平浪静没有伤害。而在风静水清的时候,还能够清楚地瞥见水中的城墙和楼台。在水浅的处所,一些本地人潜入水中,从水下能够取出一些旧房的木料,这些木料质地坚固,黑得发亮得像漆一样。现在,一些功德的人把这些木料做成枕头相互赠送。

建业城妇人

三年,与村夫共猎,至故见蛇处,语同业曰:“昔在此杀大蛇。”其夜梦见一人,乌衣,黑帻,来至其家,问曰:“我昔昏醉,汝无状杀我。我昔醉,不识汝面,故三年不相知。本日来就死。”其人即惊觉。明日,腹痛而卒。

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X