上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《淑女诱夫》 1/1
上一页 设置 下一页

第55章 花式宠妻第十二式[第2页/共3页]

出自先秦墨客佚名的《国风·周南·桃夭》

投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·国风·卫风·木瓜》

译:野鹿呦呦叫着呼喊火伴,在那田野吃艾蒿。我有很多好的来宾,鼓瑟吹笙聘请他。

高山仰止,景行去处。《诗经·小雅·甫田之什·车舝》

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。斑斓贤德的好女人,恰是我的好朋友。

译:晓得我的人,说我心烦忧;不晓得的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?

青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》

译:他送我木瓜,我就送他佩玉。

南有乔木,不成休思。汉有游女,不成求思。汉之广矣,不成泳思。江之永矣,不成方思。《诗经·国风·周南·汉广》

译:在别的山上的宝石,一样能够雕镂成玉器。

桃之夭夭,灼灼其华。

译:斑斓女人真敬爱,她约我到城头来。用心躲藏逗人找,惹我挠头又盘桓。

于以采苹?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。《诗经·国风·召南·采苹》

译:采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊驰念心上人,菜筐弃在通衢旁。

桃之夭夭,有蕡实在。

译:燕子□□,前后相随。mm出嫁,我一送再送。抬首了望,看不见mm,我泪如雨。

投我以桃,报之以李。(《诗经·风雅·抑》)

防盗章,明天替代

秩秩斯干幽幽南山《小雅。鸿雁。斯干》

昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》

赏析

手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·国风·卫风·硕人》

译:生存亡死离聚散合,我曾经对你说过,我情愿握着你的手,伴着你一起垂老迈去。

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X