第12章 活的书(3)[第1页/共4页]
本来,赫梯文并不但仅是一种,而是六种。此中的一些与欧洲笔墨非常类似,也就是说很像我们的俄文。就拿此中的一种笔墨来举例子,比如说“твοй”这个字,它的发音是“тувас”;“мой”的发音是“мас”;“месяц”的发音是“манулас”。赫罗兹尼在研讨赫梯文以后,不但把握了本来不懂的说话,还发明了人们本来涓滴不体味的赫梯民族的汗青。
是以,最后的字母出世在喜克索的王宫内里。
但是,如果想要从我们的俄笔墨母里辨认出丹青来,那就是一件非常困难的事情了。因为要证明我们用的每个字母本来都是表示某种东西的丹青是非常不轻易的。学者们就像猎人追随猎物的踪迹一样,追踪字母从丹青演变过来的冗长过程。
发明出全套字母的并不是埃及人,而是埃及人的死敌――塞姆人。约莫在四千年之前,埃及被塞姆人的一个叫喜克索的部落征服了。喜克索人是从东方阿拉伯侵入尼罗河道域的。喜克索国王足足统治了埃及一百五十年。在许很多多的埃及象形字中,喜克索人只挑选了此中的二十个,并把这些图形用最简朴的体例变成了字母。
但是,题目就在于几近每一其中国字都有好几种分歧的意义,比如说“日”字,它能够表示“太阳”、“日子”、“白日”、“每天”、“每日”等多种含义。又比如说“书”字,它既能够当“书籍”讲,也能够当“函件”讲,还能够当“公文”和“宣言”讲,乃至还能够当动词――“写”来讲。
但是,如果姓名不是某种事物的称呼,又该如何办呢?比如说“彼得”或者“伊凡”,你又该如何把它们画出来呢?如许一来,字母便应运而生了。而这也就使得埃及人在几百个代表全部词和缀音的象形笔墨以外,又弥补了二十五个真正的字母。
他们的体例简朴易行。在他们的说话当中,单音字是非常多的,比如说“ро”就是“嘴”的意义,“цуи”是“席子”,“бу”是“处所”。但是,到了厥后,嘴的象形字并不但仅代表嘴,还代表字母“р”;席子的象形字不但代表席子,还代表字母“ц”,其他的字母能够照此类推下去。
巴比伦人和当代的统统民族一样,开初并不会写字,只会画画。但是,因为他们在很不便利的东西――泥砖――上描画,以是刻成的每一个图形都带有棱角,乃至连圆都画成了方形。一段时候以后,这些图形就不代表全部的字了,而只代表一个字的第一个缀音。
埃及人之以是会如许做,不但仅是因为不风俗利用字母,除此以外另有其他的启事。埃及的说话和中国的说话一样,有很多写法完整不异的字符。为了令人不至于搞混,几近每一个字符的前面都要加上一个标记――申明意义的“意符”。而“鱼”和“书”的丹青恰是这类意符。
在你们当中,莫非没有人看到过那些图形字母吗?我们每一小我都读过画着丹青的读本,在那种读本上,我们看到字母“A”的中间画着一个大西瓜,字母“Б”的中间画着一面鼓,字母“B”的中间画着一把叉子,当然也有能够是其他的甚么东西,总之,它们的称呼都是以字母“B”开首的。我们读的都是如许的字母,可我们当中没有人会想到用两面鼓和两个西瓜去代替“bаба”这个字。
对于波斯历代国王的名字――居鲁士、大流士、泽尔士、阿塔泽尔士等,格罗特芬早已烂熟于心,不但如此,他还用这些名字去替代那些楔形笔墨所处的位置。