第11章 活的书(2)[第1页/共5页]
我们就是如许把丹青笔墨译成说话笔墨的。
比如说一块石碑上刻着一头鹿。单单从石碑上的这幅丹青,我们就能够猜测出埋在石碑下的这位死者平生的汗青。死者的名字大抵就叫做“神行鹿”或者诸如此类的称呼。他是一个以射猎麋鹿而着名的猎人,阿谁画鄙人面的麋鹿头指的就是这层意义。他曾经多次出征,打过很多次仗,上面所画的线就代表了他兵戈的次数。最后的一次战役足足打了有两个月,而这就是那两个玉轮和一柄战斧所要表达的含义。在这场战役中,他不幸阵亡了,丹青上面两个玉轮上面的阿谁四脚朝天的鹿,表达的就是这个意义。
各种百般行业的人的画像是很轻易看懂的。比如说这几个誊写员,他们的手中拿着纸卷,耳朵上夹着芦管笔;那边的则是一些发卖金饰和香水以及烧饼和鱼的贩子;另有正在吹制玻璃杯的玻璃工匠;正在把金条弯成手镯和戒指的金饰匠;另有那些手里拿着皮盾、在法老王的銮驾前线队行进的兵士。看完这些丹青,你就不难设想出来,当代的埃及工匠的技术究竟是如何的,贩子是如安在市场上发卖货色的,以及法老王的仪仗是如何严肃厉穆。
如许一来,丹青逐步被标记所代替。在埃及人写的笔墨内里,有很多与丹青非常附近的字;而在波斯人和巴比伦人所写的笔墨中,就没有丹青了,而仅仅是一些连缀起来的线条。
原始人的期间距今已经有好几万年了。他们与我们只要很少的相像之处。有些时候,从地底下挖出来的原始人的头盖骨倒是跟猿猴的头盖骨很相像。要不是有这些丹青遗留在他们洞窟的岩壁上,我们就不成能得知那些低额头的、像野兽一样的原始人在想些甚么,以及他们信奉的是甚么。
“因而,我们一行三人持续进步。事到现在,白叟家不管如何也不肯转头了。我也撤销了劝他返回的动机。一颗纽扣固然算不上甚么,但不管如何说也是一个线索啊。
“我问他说:‘你如何能肯定这就是汤姆丢的纽扣呢?要晓得,探险队里一共有八名流兵啊。’
“一天,一队搭客在新奥尔良上了我们的船。这是一个探险队,被派往丛林和池沼去停止勘察活动,至于那些丛林和池沼嘛,早就一点陈迹也不剩了。
“那是1837年的事情了,”船长开端说道,“阿谁时候,我还是一个毛头小伙子。我在沿密西西比河飞行的‘乔治・华盛顿’号轮船上做事,这条轮船后出处于锅炉爆炸而淹没了。
“老头儿仿佛被我说动了,但是俄然之间又窜改了主张。你猜这是为甚么,本来是因为一颗铜纽扣。但是,也恰是这颗纽扣送掉了白叟家的性命。
“第二天,我们上了岸。我们筹办好了充沛的口粮,买了手枪、鸟枪和帐篷,又雇了一个印第安人做我们的领导。在向四周的住民探听了一番环境以后,我们就解缆了。
但是,也存在着表示其他含义的丹青。岩壁上画着一头野牛,野牛的脊背上插着一根长矛,中间另有一头鹿,身上中了几箭。洞窟当中为甚么要画上这些东西呢?是不是为了把野兽引到这里来从而用符咒降伏它呢?即便是在明天,也有很多部落的大法师仍然采取如许的体例:如果想要征服仇敌,就先用黏土制成人像,然后用矛或箭将其刺伤。
但是,当商博良试图用这些字母去解释那些不在框子内里的象形笔墨时,他却失利了。关于他失利的真正启事,过了很多年以后,人们才终究弄明白。本来,埃及人只要在写名字的时候才用字母,而其他的那些象形笔墨,埃及人倒是用各种百般的体例来写的。