第34章 大荒北经[第1页/共4页]
【译文】
【原文】
【原文】
有系昆之山者,有共工之台,射者不敢北乡①。有人衣②青衣,名曰黄帝女妭③。蚩尤作兵伐黄帝,黄帝乃令应龙攻之冀州之野。应龙畜水,蚩尤请风伯雨师,纵大风雨。黄帝乃下天女曰妭,雨止,遂杀蚩尤。妭不得复上,所居不雨。叔均言之帝,后置之赤水之北。叔均乃为田祖。妭时亡之,所欲逐之者,令曰:“神北行!”先除水道,决通沟渎。
有儋耳之国,任姓,禺号子,食谷。北海之渚中,有神,人面鸟身,珥两青蛇,践两赤蛇,名曰禺强。
有座榆山。有座鲧攻程州山。
有一大泽周遭千里,是各种禽鸟脱去旧羽毛再生新羽毛的处所。
【原文】
大荒当中。有山名曰融父山,顺水入焉。有人名曰犬戎。黄帝生苗龙,苗龙生融吾,融吾生弄明,弄明生白犬,白犬有雌雄,是为犬戎,肉食。有赤兽,马状无首,名曰戎宣王尸。
【原文】
有一种人名叫大人。有个大人国,这里的人姓厘,以黄米为主食。有一种大青蛇,黄色的脑袋,能吞食大鹿。
有个国度名叫赖丘。有个犬戎国。有一种人,长着人的面孔、兽的身子,名叫犬戎。
【译文】
大荒当中,有座成都载天山。有一小我的耳上挂着两条黄色蛇,手上握着两条黄色蛇,名叫夸父。后土生了信,信生了夸父。而夸父不衡量本身的体力,想要追逐太阳的光影,直追到禺谷。夸父想喝了黄河水解渴,却不敷喝,筹办跑到北方去喝大泽的水,还未到,便渴死在这里了。应龙在杀了蚩尤今后,又杀了夸父,因他的神力耗尽上不了天就去南边居住,以是南边的雨水很多。
大荒当中,有山名曰不咸,有肃慎氏之国。有蜚蛭①,四翼。有虫,兽首蛇身,名曰琴虫。
【原文】
有几座山别离叫作齐州山、君山、山、鲜野山、鱼山。
【译文】
【译文】
【原文】
共工臣名曰相繇,九首蛇身,自环,食于九土。其所所尼,即为源泽,不辛乃苦,百兽莫能处。禹湮①大水,杀相繇,其血腥臭,不成生谷;其地多水,不成居也。禹湮之,三仞三沮,乃觉得池,群帝因是觉得台。在昆仑之北。
在西北方的外洋,流沙的东面,有个国度叫中国,这里的人是颛顼的子孙后代,以黄米为主食。
【译文】
【原文】
共工有一名臣子名叫相繇,长了九个头、蛇的身子,回旋自绕成一团,贪婪地兼并九座神山而讨取食品。他所喷吐逗留过的处所,当即变成大池沼,而气味不是辛辣就是很苦,百兽中没有能居住在这里的。大禹堵塞大水,杀死了相繇,而相繇的血又腥又臭,使谷物不能发展;那处所又水涝成灾,令人不能居住。大禹填塞它,多次填塞而多次陷落,因而把它挖成大池子,诸帝就操纵挖出的泥土制作了几座高台。诸帝台位于昆仑山的北面。
有叔歜国,颛顼之子,黍食,使四鸟:虎、豹、熊、罴。有黑虫如熊状,名曰猎猎。
有岳之山,寻竹生焉。
【原文】
西北海以外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇身而赤,身长千里,直目正乘,其瞑乃晦,其视乃明,不食,不寝,不息,风雨是谒。是烛九阴,是谓烛龙。
有毛民之国,依姓,食黍,使四鸟。禹生均国,均国生役采,役采生修鞈,修鞈杀绰人。帝念之,潜为之国,是此毛民。
【译文】
大荒当中,有山名曰北极天柜,海水北注焉。有神,九首人面鸟身,名曰九凤。又有神衔蛇操蛇,其状虎首人身,四蹄长肘,名曰强良。