第28章 海内北经[第1页/共3页]
①冰夷:也叫冯夷、无夷,即河伯,传说中的水神。
【译文】
【原文】
【原文】
有人曰大行伯,把戈。其东有犬封国。贰负之尸在大行伯东。
【原文】
帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各二台,台四方,在昆仑东北。
【译文】
①明组邑:能够是糊口在海岛上的一个部落。邑即邑落,指人所聚居的部落、村庄。
【译文】
①钜:通“巨”。大。
大鱼糊口在海里。
阳汙之山,河出此中;凌门之山,河出此中。
【译文】
【译文】
【原文】
林氏国有珍兽,大若虎,五采毕具,尾善于身,名曰驺吾,乘之日行千里。
【译文】
【译文】
【译文】
【译文】
姑射国在海中,属列姑射。西南,山环之。
姑射国在海中,附属于列姑射。姑射国的西南部,有高山环抱。
【原文】
【译文】
犬封国曰犬戎国,状如犬。有一女子,方①跪进柸食。有文马,缟身朱鬣,目若黄金,名曰吉量,乘之寿千岁。
【原文】
【注释】
有个神人叫大行伯,手握一把长戈。在他的东面有犬封国。贰负之尸在大行伯的东面。
穷奇长得像普通的老虎,却生有翅膀,穷奇吃人是从人的头开端吃。正被吃的人是披垂着头发的。穷奇在蜪犬的北面。有人以为穷奇吃人是从人的脚开端吃起。
【译文】
【译文】
【原文】
朝鲜在列阳东,海北山南。列阳属燕。
舜妻登比氏生宵明、烛光,处河大泽,二女之灵能照此所方百里。一曰登北氏。
【原文】
【原文】
大①居海中。
【译文】
【原文】
①:同“鳊”。即鲂鱼,体侧扁,背部特别隆起,略呈菱形,像现在所说的武昌鱼,肉味鲜美。
戎,其为大家首三角。
①祙:即魅,前人以为物老则成魅。就是现在所说的鬼怪、精怪。②从:通“纵”。
西王母靠倚着小桌案而头戴玉胜。在西王母的南面有三只英勇善飞的青鸟,为西王母觅取食品。西王母和三青鸟的地点地是在昆仑山的北面。
据比之尸,其为人折颈披发,无一手。
【原文】
【原文】
【译文】
【原文】
,长着人的身子却有着老虎一样的斑纹,腿上有健旺的小腿肚子。在穷奇的东面。有人以为长得像人,是昆仑山北面所独占的。
【原文】
大人贸易的集市也在海中。
【译文】
祙①,其为物人身黑首从②目。
【译文】
【译文】
大蟹①在海中。
【注释】
阘非,长着人的面孔倒是兽的身子,满身是青色。
鬼国在贰负之尸北,为物人面而一目。一曰贰负神在其东,为物人而蛇身。
【原文】
从极之渊深三百仞,维冰夷①恒都焉,冰夷人面,乘两龙。一曰忠极之渊。
【译文】
林氏国有一种珍奇的野兽,大小与老虎差未几,身上有五种色彩的斑纹,尾巴比身子长,称呼是驺吾,骑上它能够日行千里。
盖国在大燕国的南面,倭国的北面。倭国附属于燕国。
穷奇状如虎,有翼,食人从首始。所食被发①。在蜪犬北。一曰从足。
鬼国在贰负之尸的北面,那边的人物是人的面孔却长着一只眼睛。有人以为贰负神在鬼国的东面,他是人的面孔而蛇的身子。
【注释】
环狗,这类人是野兽的脑袋人的身子。有人以为是刺猬的模样而又像狗,满身是黄色。
蛇巫之山,上有人操柸而东向立。一曰龟山。