第18章 中山经(4)[第2页/共5页]
①珉:一种似玉的美石。
凡苦山之首,自休与之山至于大之山,凡十有九山,千一百八十四里。其十六神者,皆豕①身而人面。其祠:毛用一羊羞,婴用一藻玉瘗。苦山、少室、太室皆冢也,其祠之,太牢之具,婴以吉玉。其神状皆人面而三首。其他属皆豕身人面也。
又东南二百里,曰琴鼓之山,其木多榖柞椒①柘,其上多白珉,其下多洗石,其兽多豕鹿,多白犀,其鸟多鸩。
①薁:一种藤本植物,俗称野葡萄。夏季着花,果实玄色,能够酿酒,也可入药。
【译文】
【原文】
①杼:杼树,就是柞树。
再向东北三百里,是灵山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产青雘,这里的树木大多是桃树、李树、梅树、杏树。
【原文】
又东二十五里,曰役山,上多白金,多铁。役水出焉,北流注于河。
【原文】
总计苦山山系的首尾,自休与山起到大山止,一共十九座山,路过一千一百八十四里。此中有十六座山的山神,形貌都是猪的身子人的面孔。祭奠这些山神:在毛物顶用一只纯色的羊献祭,祀神的玉器用一块藻玉而在祭奠后埋上天下。苦山、少室山、太室山都是诸山的宗主。祭奠这三座山的山神:在毛物顶用猪、牛、羊齐备的三牲做祭品,在祀神的玉器顶用吉玉。这三个山神的形貌都是人的面孔却长着三个脑袋。别的那十六座山的山神都是猪的身子而人的面孔。
【注释】
①萩:一种蒿类植物,叶子是红色,像艾蒿分杈多,茎特别高大,约有一丈余。
【原文】
【原文】
【原文】
又东北百五十里,曰仁举之山,其木多榖柞,其阳多赤金,其阴多赭。
【原文】
又东南七十里,曰石山,其上多金,其下多青雘,多寓木。
【译文】
①椒:据前人说,这类椒树矮小而丛生,如果中间有草木发展就会被刺死。
再向东二十五里,是役山,山上有丰富的白银,另有丰富的铁。役水从这座山发源,向北流入黄河。
【译文】
【原文】
【译文】
又东百五十里,曰岐山,其阳多赤金,其阴多白珉①,其上多金玉,其下多青雘,其木多樗。神涉处之,其状人身而方面三足。
【注释】
再向东北一百二十里,是女几山,山上盛产玉石,山下盛产黄金,山中的野兽以豹子和老虎最多,另有许很多多的山驴、麋鹿、麖、麂,这里的禽鸟以白最多,另有很多的长尾巴野鸡,很多的鸩鸟。
又东北三百五十里,曰纶山,其木多梓,多桃枝,多柤①栗橘櫾,其兽多闾麈麢。
再向东北七十里,是龙山,山上到处是寄生树,还盛产碧玉,山下有丰富的红色锡,而草大多是桃枝、端之类的小竹丛。
再向东二十里,是末山,山上到处是黄金。末水从这座山发源,向北流入役水。
①柤:柤树长得像梨树,而树干、树枝都是红色的,开黄色花朵,结玄色果子。
再向东北二百里,是宜诸山,山上多出产金属矿物和玉石,山下多出产青雘。洈水从这座山发源,然后向南流入漳水,水中有很多红色玉石。
又南百二十里,曰若山,其上多琈之玉,多赭,多邽石,多寓木,多柘。
再向东南二百里,是琴鼓山,这里的树木大多是构树、柞树、椒树、柘树,山上多出产红色珉石,山下多出产洗石,这里的野兽,以野猪、鹿最多,另有很多红色犀牛,而禽鸟大多是鸩鸟。