第12章 北山经(4)[第3页/共3页]
【译文】
【原文】
【译文】
【原文】
【注释】
【译文】
再向北四百里,是座乾山,没有花草树木,山南面储藏着金属矿物和玉石,山北面储藏着铁,但没有水流。山中有一种野兽,长得像浅显的牛却长着三只脚,叫作豲,它收回的叫声便是本身称呼的读音。
【原文】
又北五百里,曰碣石之山。绳水出焉,而东流注于河,此中多蒲夷之鱼①。其上有玉,其下多青碧。
向北一百二十里,是座燕山,出产很多的婴石。燕水从这座山发源,向东流入黄河。
【原文】
【译文】
【译文】
【译文】
【原文】
【注释】
再向北三百里,是座陆山,有很多良好玉石。水从这座山发源,然后向东流入黄河。
【原文】
再向北走五百里山路,又走五百里水路,便到了饶山。这座山不发展花草树木,到处是瑶、碧一类的美玉,山中的野兽大多是骆驼,而禽鸟大多是鸺鹠鸟。历虢水从这座山发源,然后向东流入黄河,水中有师鱼,人吃了它的肉就会中毒而死。
再向北三百里,是座石山,山中有丰富的金属矿物和玉石。濩濩水从这座山发源,然后向东流入虖沱;鲜于水也从这座山发源,然后向南流入虖沱。
又北二百里,曰沂山。般水出焉,而东流注于河。
【译文】
【原文】
【注释】
又北五百里,曰于毋逢之山,北望鸡号之山,其风如①。西望幽都之山,浴水出焉。是有大蛇,赤首白身,其音如牛,见则其邑大旱。
①蒲夷之鱼:前人以为就是冉遗鱼,它的形体似蛇,有六只脚,眼睛像马的眼睛,人吃了它的肉就不会做恶梦。
【注释】
再向北三百里,是座维龙山,山上出产碧玉,山南面有金属矿物,山北面有铁。肥水从这座山发源,然后向东流入皋泽,水中有很多矗立的大石头。敞铁水也从这座山发源,然后向北流入大泽。
【译文】
【原文】
又北三百里,曰石山,多藏金玉。濩濩之水出焉,而东流注于虖沱;鲜于之水出焉,而南流注于虖沱。