第12章 北山经(4)[第2页/共3页]
【原文】
【译文】
又北百七十里,曰柘山,其阳有金玉,其阴有铁。历聚之水出焉,而北流注于洧水。
【原文】
又北二百里,曰沂山。般水出焉,而东流注于河。
【原文】
再向北一百二十里,是座松山。阳水从这座山发源,向东北流入黄河。
【译文】
【原文】
【原文】
再向北二百里,是座沂山。般水从这座山发源,然后向东流入黄河。
【注释】
【译文】
【译文】
①婴石:一种像玉一样的带有彩色条纹的标致石头。
①橐:就是骆驼。②鹠:即鸺鹠,也叫作横纹小鸮,头和颈侧及翼上覆羽暗褐色,密布棕红色狭横斑。③师鱼:即鲵鱼。
【注释】
【原文】
总计北方第三列山系的开端,自太行山起到毋逢山止,一共四十六座山,路过一万二千三百五十里。此中有二十座山山神的形貌都是马一样的身子,人一样的面孔。祭奠这些山神都是把用作祭品的藻和茝之类的香草埋上天下。别的十四座山的山神是猪一样的身子,却佩带着玉制饰品。祭奠这些山神都用祀神的玉器,不埋上天下。另有十座山山神的形貌都是猪一样的身子却长着八只脚和蛇一样的尾巴,祭奠这些山神要用一块玉璧祭奠后埋上天下。统共四十四个山神,都要用精米来祭奠。插手这项祭奠活动的人都吃未经火烤的食品。
又北四百里,曰乾山,无草木,其阳有金玉,其阴有铁而无水。有兽焉,其状如牛而三足,其名曰豲,其鸣自。
右北经之山志,凡八十七山,二万三千二百三十里。
再向北一百八十里,是座白马山,山南面有很多石头和玉石,山北面有丰富的铁,还多出产黄铜。木马水从这座山发源,然后向东北流入虖沱水。
【原文】
再向北三百里,是座泰戏山,不发展花草树木,到处有金属矿物和玉石。山中有一种野兽,长得像浅显的羊,却长着一只角一只眼睛,眼睛在耳朵的背后,叫作,它收回的叫声便是本身称呼的读音。虖沱水从这座山发源,然后向东流入溇水。液女水发源于这座山的南面,向南流入沁水。
【原文】
又北五百里,曰于毋逢之山,北望鸡号之山,其风如①。西望幽都之山,浴水出焉。是有大蛇,赤首白身,其音如牛,见则其邑大旱。
【译文】
再向北一百二十里,是座敦与山,山上不发展花草树木,储藏着金属矿物和玉石。溹水从敦与山的南面流出,然后向东流入泰陆水;泜水从敦与山的北面流出,然后向东流入彭水;槐水也从这座山发源,然后向东流入泜泽。
【原文】
【注释】
①礨石:礨的本义是阵势俄然高出的模样,这里指河道中的大石头高出水面很多,显得高耸。
又北二百里,曰童戎之山。皋涂之水出焉,而东流注于溇液水。
又北山行五百里,水行五百里,至于饶山。是无草木,多瑶碧,其兽多橐①,其鸟多鹠②。历虢之水出焉,而东流注于河,此中有师鱼③,食之杀人。
【译文】
【译文】
【原文】
再向北一百七十里,是座柘山,山南面出产金属矿物和玉石,山北面出产铁。历聚水从这座山发源,然后向北流入洧水。
【译文】
再向北三百里,是座维龙山,山上出产碧玉,山南面有金属矿物,山北面有铁。肥水从这座山发源,然后向东流入皋泽,水中有很多矗立的大石头。敞铁水也从这座山发源,然后向北流入大泽。