第七章 浩渺大洋上的航行巴黎的“替身”[第1页/共18页]
在这几年间,聂鲁达为天下战役与进步而奔波,劳累。很多国度:苏联、墨西哥、危地马拉、捷克、波兰、匈牙利、法国、印度、蒙古、中国、意大利、德国、丹麦等都留下他来去仓促的身影。很多都会:莫斯科、布拉格、巴黎、新德里、北京、柏林、卡普里……都留下他的萍踪。他去苏联插手普希金诞辰150周年庆贺活动,列席在墨西哥停止的拉丁美洲保卫战役大会,列席在华沙停止的第二次天下保卫战役大会,插手在柏林停止的第三届天下青年联欢节,列席捷克卡罗维发利电影节和莫斯科群众艺术节,代表天下战役理事会到北京授予宋庆龄国际战役奖。在各地停止诗歌朗读会,如在乎大利的佛罗伦萨、都灵、热那亚、罗马、米兰都停止了诗歌朗读会……
1948年7月,在波兰弗罗茨瓦夫停止的天下文明界大会上,巴勃罗・聂鲁达的同名朋友巴勃罗・毕加索颁发了他平生中的第一次也是独一的一次演说。他气愤地说,他的一名朋友,他所熟谙的最杰出的人中的一个,本应当也在这里插手大会,但是他却不能到会。这位杰出人物不但是他的故国智利、是西班牙语最巨大的墨客,也是全天下最巨大的墨客之一,他就是聂鲁达。他以美的情势为人类缔造财产,他始终支撑贫苦人的公理要求并为此而斗争。但是现在,他却横遭毒害,下落不明。毕加索夸大指出,这是对我们全部文明界人士的挑衅,对此我们决不能容忍。他号令:
“以天下文明界大会的名义,向巨大墨客聂鲁达表达我们的支撑和怜悯,向他致敬!
这凌晨栽上的松树,
瞥见你的面孔,
他们手挽动手,唱着婚礼停止曲,持重地徐行走在厅里。然后,他们唱起歌,跳起舞。天上的明月透过窗子望着他们,她也张着嘴在笑。他们斟满酒,举杯邀明月,和他们一起痛饮。多么美的月光!多么幸运的夜!当第一线晨光照进窗里,他们大吃一惊:新婚之夜竟然如此长久!
夏季的卡普里岛非常平静,和挤满游人的夏天大不不异。这儿的住民已经传闻了聂鲁达曾被意大利当局摈除的事儿,他们为他抱不平,同时也很想熟谙熟谙这位闻名墨客。是以,第二天一早,当聂鲁达和马蒂尔德走进切里奥称之为上帝的佳构的广场,人们纷繁迎上前去处他们问候,对他们表示热忱的欢迎和朴拙的怜悯。在这儿,再没有人跟踪他们,他们像是获得体味放。卡普里人的刻薄、慷慨、竭诚,使这两个浪迹天涯的旅人感到暖和、安抚,有一种回到本身人中的安然感。从登上这个小岛那一刻起,他们就爱上了卡普里。
永久吟诗!
洒下鲜血滴滴。
但是你会在进步中生长。
你只能在波折中跋涉,
您要到哪儿去?
是以,墨客是多么孔殷地巴望返回他悠远的故乡:
甚么时候,
糊口会很艰苦,
黑夜攀上山。
聂鲁达满怀豪情地读着普希金的诗,他晓得,只要如许,他才气更好地熟谙俄国,更好地体味苏联。他买了一套普希金作品选集,有11册,还买了各种版本的普希金作品集。几年后,墨客向智利大学捐赠的那批册本中,就包含这些从涅瓦河边买到的贵重册本。
统统仿佛都很平常,统统仿佛都很浅显。炎夏中的斯大林格勒,无数高楼大厦耸峙,人们吃紧忙忙地赶去上班,狗在阳光下懒洋洋地走着,一个女人手里拿着个信封在仓猝赶路……但是4年前,这里的统统都曾经倾圮过,躺在灰烬里,躺在战役的血泊里。是的,这儿的统统都曾倾圮过,但是除了“那些日子里的人,/苏维埃国度的兵士”,他们死守着每一条街道,每一个路口,每一幢房屋,与法西斯强盗停止了决死战,争夺着每一米,乃至每一厘米的地盘。因而,“在这儿,用鲜血夺回了/我们全数的糊口/和我们全数糊口的全数意义”。因而,就在这儿,“斫断了/阿谁紧紧地套住/汗青脖颈的绞索”。