第7章 论语八佾(2)[第1页/共4页]
【评析】
③摄:兼任。
【译文】
③翕:音xī。意为合、聚、调和。
④灶:这里指灶旁管烹调做饭的神。
①皮:皮,用善皮做成的箭靶子。
②科:品级。
3.18 子曰:“事君尽礼,人觉得谄也。”
【注释】
3.24 仪封人①请见,曰:“君子之至于斯也,吾何尝不得见也。”从者见之②。出曰:“二三子何患于丧③乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎④。”
3.14 子曰:“周监①于二代②,郁郁③乎文哉,吾从周。”
“君使臣以礼,臣事君以忠”,这是孔子君臣之礼的首要内容。只要做到这一点,君臣之间就会调和相处。从本章的说话环境来看,孔子还是侧重于对君的要求,夸大君应依礼待臣,还不似厥后那样:即便君主无礼,臣下也应尽忠,乃至于生长到不问是非的愚忠。
②从者见之:随行的人见了他。
【注释】
③善:指乐舞的思惟内容而言的。
孔子在这里谈到对艺术的评价题目。他很正视艺术的情势美,更重视艺术内容的善。这是有较着政治本准的,不但是文娱题目。
①韶:相传是当代称道虞舜的一种乐舞。
3.22 子曰:“管仲①之器小哉!”或谓:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归②,官事不摄③,焉得俭?”“但是管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门④,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫⑤,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”
鲁定公问孔子:“君主如何使唤臣下,臣子如何事奉君主呢?”孔子答复说:“君主应当遵循礼的要求去使唤臣子,臣子应当以忠来事奉君主。”
古时立都城要建立祭土神的庙,选用宜于本地发展的树木做地盘神的牌位。宰我答复鲁哀公说,周朝用栗木做社主是为了“使民颤栗”,孔子就不欢畅了,因为宰我在这里调侃了周天子,以是说了这一段话。
③奥:这里指屋内位居西南角的神。
【译文】
【评析】
【译文】
④从:音zòng,意为放纵、展开。
①《关睢》:睢,音jū。这是《诗经》的第一篇。此篇写一君子“寻求”淑女,思念时展转反侧,寤寐思之的忧思,以及结婚时钟鼓乐之琴瑟友之的欢乐。
【评析】
【注释】
3.20 子曰:“《关睢》①,乐而不淫,哀而不伤。”
【评析】
【评析】
【注释】
在《论语》中,孔子对管子曾稀有处评价。这里,孔子指出管仲一不俭仆,二不知礼,对他的所作所为停止攻讦,解缆点也是儒家一贯倡导的“俭仆”和“礼法”。在别的的篇章里,孔子也有对管仲的必定性评价。
【注释】
仪这个处所的长官要求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的侍从门生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的门生们)说:“你们几位何必为没有官位而忧愁呢?天下无道已经好久了,上天将以孔夫子为贤人来号令天下。”
③颤栗:惊骇,颤栗。
【译文】
【原文】
②美:指乐曲的调子、跳舞的情势而言。
【原文】
④树塞门:树,建立。塞门,在大门口筑的一道短墙,以别表里,相称于屏风、照壁等。
【译文】
④武:相传是称道周武王的一种乐舞。
3.17 子贡欲去告朔①之饩羊②。子曰:“赐也!尔爱③其羊,我爱其礼。”
孔子主张实施“德治”、“礼治”,这起首提出了对当政者的品德要求。倘为官在朝者做不到“礼”所要求的那样,本身的品德涵养不敷,那这个国度就没法获得管理。当时社会上礼崩乐坏的局面,已经使孔子感到不能容忍了。