第11章 论语公冶长(2)[第1页/共4页]
【评析】
【原文】
①臧文仲:姓臧孙名辰,“文”是他的谥号。因不遵循周礼,被孔子指责为“不仁”、“不智”。
①侍:奉侍,站在中间陪着高贵者叫侍。
④斐然:斐,音fěi,有文采的模样。
季文子每做一件事都要考虑多次。孔子听到了,说:“考虑两次也就行了。”
孔子说:“谁说微生高这小我坦直?有人向他讨点醋,他(不直说没有,却公开)到他邻居家里讨了点给人家。”
⑤少者怀之:让少者获得体贴。
宁武子是一个处世为官有方的大夫。当情势好转,对他无益时,他就充分阐扬本身的聪明聪明,为卫国的政治极力尽忠。当情势恶化,对他倒霉时,他就退居幕后或到处装傻,以便等候机会。孔子对宁武子的这类做法,根基取赞成的态度。
①宁武子:姓宁名俞,卫国大夫,“武”是他的谥号。
⑤裁:裁剪,节制。
5.22 子在陈①曰:“归与!归与!吾党之小子②狂简③,斐然④成章,不知以是裁⑤之。”
孔子说这段话时,合法鲁国季康子在朝,欲召冉求归去,帮手办理政务。以是,孔子说归去吧,去为官从政,实现他们的抱负。但同时又指出他在鲁国的门生尚存在的题目:行动草率简朴,还不晓得如何节制本身,这些另有待于他的教养。
子张问孔子说:“令尹子文几次做楚国宰相,没有显出欢畅的模样,几次被夺职,也没有显出痛恨的样了。(他每一次被夺职)必然把本身的统统政事全数奉告给来接任的新宰相。你看这小我如何样?”孔子说:“可算得是忠了。”子张问:“算得上仁了吗?”孔子说:“不晓得。这如何能算得仁呢?”(子张又问:)“崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都舍弃不要了,分开了齐国,到了另一个国度,他说,这里的在朝者也和我们齐国的大夫崔子差未几,就分开了。到了另一个国度,又说,这里的在朝者也和我们的大夫崔子差未几,又分开了。这小我你看如何样?”孔子说:“可算得上狷介了。”子张说:“可说是仁了吗?”孔子说:“不晓得。这如何能算得仁呢?”
5.23 子曰:“伯夷叔齐①不怀旧恶②,怨是用希③。”
【译文】
【评析】
孔子说:“花言巧语,装出都雅的神采,摆出巴结的姿式,低三下四地过分恭敬,左丘明以为这类人光荣,我也以为光荣。把痛恨装在内心,大要上却装出友爱的模样,左丘明以为这类人光荣,我也以为光荣。”
①季文子:即季孙行父,鲁成公、鲁襄公时任正卿,“文”是他的谥号。
【评析】
①陈:古国名,约莫在今河南东部和安徽北部一带。
【注释】
【原文】
②久而敬之:“之”在这里指代晏平仲。
【注释】
①伯夷、叔齐:殷朝末年孤竹君的两个儿子。父亲身后,二人相互让位,都逃到周文王那边。周武王起兵伐纣,他们以为这是以臣弑君,是不忠不孝的行动,曾加以劝止。周灭商同一天下后,他们以吃周朝的粮食为耻,逃进深山中以野草充饥,饿死在首阳山中。
颜渊、子路两人侍立在孔子身边。孔子说:“你们何不各自说说本身的志向?”子路说:“情愿拿出本身的车马、衣服、皮袍,同我的朋友共同利用,用坏了也不抱怨。”颜渊说:“我情愿不夸耀本身的好处,不剖明本身的功绩。”子路向孔子说:“情愿听听您的志向。”孔子说:“(我的志向是)让大哥的放心,让朋友们信赖我,让年青的后辈们获得体贴。”