上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《论语》 1/1
上一章 设置 下一页

第11章 论语公冶长(2)[第1页/共4页]

【译文】

②盍:何不。

④斐然:斐,音fěi,有文采的模样。

这一章里,孔子首要奖饰的是伯夷叔齐的“不怀旧恶”。伯夷、叔齐以为周武王伐纣是“以暴易暴”,既反对周武王,又反对殷纣王,但为了保护君臣之礼,他还是禁止武王伐纣,最后因不食周粟,而饿死在首阳山上。孔子则从伯夷、叔齐不记别人旧怨的角度,对他们加以奖饰,是以别人也就不记他们的旧怨了。孔子用如许一个故事报告了为人处世应有的态度。

【评析】

【注释】

【注释】

【注释】

5.16 子谓子产①有君子之道四焉:“其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”

【译文】

【原文】

⑤齐君:即指被崔杼所杀的齐庄公。

①晏平仲:齐国的贤大夫,名婴。《史记》卷六十二有他的传。“平”是他的谥号。

①子产:姓公孙名侨,字子产,郑国大夫,做过正卿,是郑穆公的孙子,为春秋时郑国的贤相。

孔子恶感“巧舌令色”的作法,这在《学而》篇中已经提及。他倡导人们朴重、坦白、诚笃,不要口是心非、表里不一。这合适孔子培养安康品德的根基要求。这类思惟在我们明天仍有必然的意义,对那些人前一套、人后一套的人,有很强的针对性。

【评析】

【原文】

①伯夷、叔齐:殷朝末年孤竹君的两个儿子。父亲身后,二人相互让位,都逃到周文王那边。周武王起兵伐纣,他们以为这是以臣弑君,是不忠不孝的行动,曾加以劝止。周灭商同一天下后,他们以吃周朝的粮食为耻,逃进深山中以野草充饥,饿死在首阳山中。

孔子说这段话时,合法鲁国季康子在朝,欲召冉求归去,帮手办理政务。以是,孔子说归去吧,去为官从政,实现他们的抱负。但同时又指出他在鲁国的门生尚存在的题目:行动草率简朴,还不晓得如何节制本身,这些另有待于他的教养。

【译文】

【译文】

【译文】

孔子说:“晏平仲长于与人交朋友,了解久了,别人仍然尊敬他。”

【译文】

【原文】

①微生高:姓微生名高,鲁国人。当时人以为他为坦直。

【注释】

③狂简:志向弘远但行动草率简朴。

【注释】

【评析】

【原文】

③伐:夸耀。

【译文】

孔子以为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣同事,算是狷介了,但他们两人都还算不上仁。因为在孔子看来,“忠”只是仁的一个方面,“清”则是为保护礼而献身的殉道精力。以是,独一忠和狷介还是远远不敷的。

③希:同稀。

颜渊、子路两人侍立在孔子身边。孔子说:“你们何不各自说说本身的志向?”子路说:“情愿拿出本身的车马、衣服、皮袍,同我的朋友共同利用,用坏了也不抱怨。”颜渊说:“我情愿不夸耀本身的好处,不剖明本身的功绩。”子路向孔子说:“情愿听听您的志向。”孔子说:“(我的志向是)让大哥的放心,让朋友们信赖我,让年青的后辈们获得体贴。”

②斯:就。

5.26 颜渊、季路侍①。子曰:“盍②各言尔志。”子路曰:“原车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐③善,无施劳④。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之⑤。”

【原文】

【原文】

5.24 子曰:“孰谓微生高①直?或乞醯②焉,乞诸其邻而与之。”

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X