第32章 猎宝记―树丛中的叫喊声[第1页/共4页]
“啊,是弗林特,我的—”梅里失声大呼。
那群海盗立即吓得魂飞魄散,我向来没有看到一小我会被吓成这副模样。他们像是中了邪似的面如死灰,睁大眼睛,有的人霍地跳起来,有的人冒死抓住别人,摩根干脆趴在地上。
“伴计们,快一点儿,都跟上来!”梅里大喊一声,走在前头的人冒死向前跑去。
但是,他的朋友仍然没能重振旗鼓;相反,他用如此不敬的说话欺侮死者,令那几小我更加发急了。
“对,就是他!”一向趴在地上的摩根一下子用膝盖撑起家体,“那恰是本·冈恩的声音!”
台地略微有些向西倾斜,是以,从我们歇脚的处所向两边都能够望得很远。在我们的火线,超出树梢能够瞥见波浪翻滚的丛林岬角;在我们的火线,不但能够瞥见锚地和骷髅岛,还能够看到沙尖嘴和东岸低地以外大片开阔的海面。在我们的头顶上方,高矗立立着望远镜山,有的处所长有几棵孤松,有的处所是黑黝黝的绝壁峭壁。大师沉默了一会儿,四周一片沉寂,只要惊涛拍击礁石的轰鸣声从远处传来,另有一些虫豸在灌木丛中窸窣作响。举目四望,一小我都看不到,海上也空空如也,没有任何船行帆动,这空旷的气象令人备感孤傲。
“是呀,我的乖乖,他死了对你来讲但是件大功德。”
只要狄克仍然捧着他那本《圣经》,一边走一边谨慎翼翼地四周张望。但没有人怜悯他,西尔弗乃至还嘲笑他疑神疑鬼、怯懦如鼠。
西尔弗嘴里不知嘟囔着甚么,一瘸一拐地冒死朝前走,他的鼻孔因为冲动张得大大的,不住地翕动着。当苍蝇落在他那涨红的尽是汗水的脸上时,他如同一个疯子普通歇斯底里地破口痛骂。他猛拉猛拽地扯过拴住我的那根绳索,并不时回过甚来恶狠狠地瞪着我。我看得清清楚楚,他已经没有耐烦再在我面前粉饰本身。财宝顿时就要呈现在面前,其他的统统都被抛到了脑后,大夫的警告和他本身的承诺,早已成过眼云烟,不值一提。我确信他必然想要敏捷挖到宝藏,趁着入夜找到“伊斯帕尼奥拉”号,然后再把他的绊脚石全数杀死在岛上,满载着险恶和金银扬帆出海—这恰是他最后的假想和志愿。
“但是,这又有甚么辨别呢?”狄克问道,“本·冈恩也死了,和弗林特一样。他的幽灵你们就不惊骇了吗?”
“这回没有甚么可思疑的了!”一个海盗心急火燎地说,“我们从速分开这里吧。”
“从骷髅岛到那边的直线上,一共有三棵‘大树’,”他说,“我以为舆图上所说的‘望远镜山的山肩’,指的就是那块凹地。获得了这些信息,现在看来连三岁的孩子都能找到宝藏了。要我说,我们先在这里吃点儿饭再说。”
“谁会把本·冈恩放在眼里呢?”梅里说,“不管他是死是活,都没有人怕他。”
“我的上帝,这恰是他临死之前说的最后一句话。”摩根嗟叹道,“我记得清清楚楚。”
当然,他们对于这棵树有多高大并不感兴趣,他们只存眷在那宽广的松荫下埋藏着的七十万英镑的金银财宝。他们越靠近那棵树,就越洁净利落地将先前的惊骇忘记,统统的设法都被发财的动机吞噬了。他们个个瞪着血红的眼睛,脚步变得又轻又快;他们的全数心机都倾泻在那批宝藏上,神驰着、等候着他们每小我的好运—一辈子清闲法外、花天酒地。
“我不想吃,”摩根嘟囔道,“一想起弗林特就甚么胃口都没有。”
但是,见多识广的老海员感觉他的题目好笑极了。