上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《金银岛》 1/1
上一章 设置 下一页

第33章 首领被推下宝座[第1页/共4页]

船长“啊”了一声,以后再也没有说甚么。

“两基尼!”梅里俄然举起金币向西尔弗吼怒起来,“这就是你说的七十万英镑的财宝吗?你不是最会做买卖的熟行吗?你是个只会把统统搞砸的蠢货!”

“花生?”梅里尖声大呼,“伴计们,你们闻声没有?我奉告你们,这个凶险的家伙早就内心稀有了,瞧瞧他那张脸,上面写得清清楚楚。”

这时,我们来到了停划子的处所。大夫用镐头把此中一只砸毁,以免它再被海盗夺去。我们统统的人登上另一只,筹办从海上绕到北汊去。

“伴计们,”他大声说,“他们那一边只要两小我:一个是行动不便的老瘸鬼,就是他把我们骗到这里上了这么大的一个当;另一个是个年纪悄悄的小杂种,我早就想把他的心挖出来了。现在,伴计们―”

然后,我们走进了本・冈恩的洞窟。这是个既宽广又通风的处所,有一小股清泉流入围着蕨草的池子。地上都是沙子。受了伤的斯莫利特船长躺在一个大火堆前;一跳一跳的火光照到远处的一个角落―那边有成堆的金币、银币和架成四边形的金条。这就是我们万里迢迢、千辛万苦来寻觅的弗林特船长的宝藏,为了它,“伊斯帕尼奥拉”号上已经有十七小我丢了性命。在积累这些财宝的过程中,有多少人流过血和泪,有多少艘大船被击沉海底,有多少英勇的人被逼着蒙住眼睛走板子,然后一头栽进深不成测的海水中,有多少次炮弹吼怒而过,有多少热诚、讹诈和残暴的行动,恐怕没有一个活着的人能够讲清楚。在这座岛上,另有三小我曾经切身参与了这些罪过―西尔弗、老摩根和本・冈恩,并且,他们每小我都曾胡想从平分得一份。

说着,他递给我一把双筒手枪。

这段路程有八九英里远。西尔弗固然已经累得半死,但还是和我们大师一样冒死划桨。没多久,我们便划出海峡,绕过岛的东南角―四天前我们曾拖着“伊斯帕尼奥拉”号颠末那边进入海峡。我们挥动船桨,在安静的海面上划得缓慢。

这天早晨,我和朋友们一起吃了一顿丰厚甘旨的晚餐。有本・冈恩的腌羊肉,再加上其他好菜,另有从“伊斯帕尼奥拉”号上拿来的一瓶陈年葡萄酒,味道的确妙极了。那天早晨,我信赖没有谁比我们更幸运、更欢愉了。西尔弗在我们的身后,坐在火光几近照不到的暗影里,但是他吃得很卖力。倘若谁说一句需求甚么东西,他就立即跑去取来;我们畅怀大笑,他也尽量凑热烈―总之,他又变成了帆海途中阿谁爱献殷勤、对人恭恭敬敬的厨子。

“衷心感激你,先生。”高个儿约翰答道,又彬彬有礼地敬了个礼。

在海盗们策动进犯的阿谁下午,利夫西大夫便从本・冈恩口中套出了这些奥妙。但是第二天凌晨,大夫发明“伊斯帕尼奥拉”号失落了,便去找西尔弗,把那张已经毫无用处的废舆图给了他,补给品也附送给他―因为本・冈恩在洞窟里储存了大量他本身腌制的山羊肉,以是大夫他们不担忧食品题目―总之,把板屋里的统统都给了西尔弗,以调换安然撤离寨子的机遇。他们避开了轻易传染热病的池沼地,向双峰山转移,同时如许也利于把守财宝。

明天早上他到寨子里给海盗们看病的时候发明,本来筹算让那帮海盗空欢乐一场的骗局把我给卷了出来。他便仓猝跑回洞窟,留下乡绅顾问船长,本身带领葛雷和放荒滩的水抄本・冈恩,三小我按对角线斜穿过全岛,直奔大松树方向。但是不久,他就发明西尔弗这一队已经走在他们的前头,因而他们便派飞毛腿本・冈恩到前面去设法管束,迟延海盗们的时候。本・冈恩想出了一个好体例:操纵他畴昔的同船火伴非常科学这一点来假扮幽灵恐吓他们。这一招非常有效,使葛雷和大夫在海盗到达之前及时赶到大松树四周,并预先埋伏下来。

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X