芝加哥,联合车站,1929年[第1页/共4页]
我们成了一个奇特的小家庭:同在一个三人座上容身的男孩(我才晓得他的真名叫汉斯,在街头则以“德国仔”闻名)、卡迈恩和我。“德国仔”奉告我,他出世在纽约,父母是德裔,母亲染上肺炎归天了,父亲就把他赶到街头,靠擦鞋餬口。如果赚得不敷的话,父亲会用皮带抽他。因而有一天,他没有再回阿谁家。他跟一帮男孩混到了一起。每逢夏季,他们会当场找个台阶或人行道过夜。夏季则睡在桶里、门廊里、人家丢掉的箱子里,不然就在印刷广场边的铁箅子上找处所过夜,暖气和蒸汽会从铁箅子下方的发动机上冒出来。在一家地下酒吧里,他不靠乐谱自学了钢琴,早晨会为醉醺醺的主顾们弹上一阵,他的见闻远超越一个十二岁少年应有的视野。男孩们想方设法相互照拂,但如果有人抱病或受伤(要么得了肺炎,要么跌下有轨电车或撞上了卡车车轮),其别人也帮不上甚么忙。
旅途第三天,我们超出了伊利诺伊州鸿沟。列车驶到芝加哥四周,斯卡查德夫人站起家,又讲了一番话。“再过几分钟,这趟车将到达结合车站,到时候我们要换到另一趟火车上持续进步。”她奉告我们,“如果我做得了主的话,我会领着你们直接穿过月台去下一趟火车,途中一口气也不歇,免得夜长梦多,让你们肇事上身。只可惜,我们要等半个小时才气上车。年青的先生们,穿好你们的西装外套;年青的密斯们,穿上你们的围裙,把稳不要弄皱。”
柯伦先生抬眼瞄了瞄斯卡查德夫人,她的神采竟然稍稍和缓了些。
斯卡查德夫人沉下了神采,嘴唇抖得短长,成了O形,身子仿佛正在颤栗。“我把这年青人交给你,”她对我说道,声音安静得吓人,“本来但愿你能够教好他。看上去,我真是大错特错。”
“是我的错,”我说,“我让‘德国仔’……我是指汉斯……带我和宝宝上楼梯。”我扭头打量卡迈恩,小家伙正极力从差人怀里抽出胳膊,“我想……或许我们能够瞧一眼阿谁湖。我觉得宝宝会喜好的。”
斯卡查德夫人对我瞋目而视。“德国仔”望着我,看上去吃了一惊。卡迈恩开口了:“哇哟?”
分开芝加哥的时候,傍晚已至。卡迈恩坐在我怀里,两只手扶着窗户,一张脸紧贴玻璃,了望着窗外灯火透明的街道和楼房。“光光。”都会垂垂没入远方,他轻声呢喃。我跟他一起凝睇着窗外。没过量久,夜色便覆盖了统统,再也辨认不出天与地的寒暄线。
“统统听您的叮咛。”他碰了碰帽檐,后退几步,转过了身。
“如何会没吃上呢?烤牛肉加土豆,再加上洁净的床铺。但我内心可打着鼓。我敢打赌,长处只怕要用人头来换,跟印第安人剥头皮一样。”
“你就是个长着榆木脑袋的蠢女人。”她说道,但口气已经不如刚才咄咄逼人。我看得出来,她并没有大要上那么恼火,“我明显让你们待在月台上,你竟然当作耳边风。你把整整一群孩子置于伤害当中,本身则丢人现眼。更糟糕的是,你还让我丢人,柯伦先生也一样。”她补了一句,回身面朝着他。他缩了缩,仿佛在说“别把我扯出去”。“不过,依我的观点,这类事还用不着劳烦差人。算胶葛吧,还算不上犯法。”她解释道。
胖差人把“德国仔”拖到了斯卡查德夫人面前;而阿谁一嘴甘草味的差人也有样学样,凶巴巴地攥住了我的胳膊。
“对本身的所作所为,你另有甚么好抵赖的?”
斯卡查德夫人用一把长长的木尺敲了好几下“德国仔”的指节,但我以为她罚得并不算狠。“德国仔”几近连躲也没有躲,还在空中甩了两动手,又朝我挤挤眼睛。固然,退一步讲,她又能罚多狠呢?一个个无家无势,靠别人的庇荫也仅能糊口,按叮咛坐在硬邦邦的木头车座上,直到全都跟“滴汤漏水的杰克”所说的那样,被人卖去当奴婢使唤――对我们这群人来讲,活活着上,本身已经是一种奖惩。斯卡查德夫人嘴上威胁说要把我们三小我分开,但最后还是让我们待在了一起:她说,她可不乐意让“德国仔”把其他孩子教坏。再说,明显她还认定,让我照顾卡迈恩,也算是罚我了。她勒令我们,不得跟对方发言,乃至不准张望对方。“如果我听到一丁点动静,我发誓……”她凶巴巴的话飘到我们的头顶,好似一只被扎穿的气球般泄了气。