第18章 六道轮回本无常:投胎转世篇 (2)[第4页/共4页]
出处:《笑林广记》
出处:《笑林广记》
浏览环境:公车上
“厥后,我垂垂能晓得猪语,常和同类们谈天,它们差未几都能记得宿世的事,只是没法向人诉说。我们都晓得本身总有一天要被宰杀,以是经常收回嗟叹的声音,那是在为将来忧愁啊!我们的眼角和睫毛上常挂着泪,那是为本身的运气哀号啊!我们的身躯粗笨,到了夏天,炽烈难过,只要把身材浸泡在烂泥水坑里,才感觉好受些,但常常被关在猪栏里,连这泡烂泥的机遇也不能多得。我们的外相稀少坚固,到了夏季,没法耐寒。以是,当我们瞥见狗和羊那一身柔嫩丰富的毛皮时,就恋慕它们的确像兽类中的神仙。比及够重了,当仆人来抓时,内心明晓得不免一死,但我们还是冒死蹦跳躲闪,但愿能多活半晌。
浏览环境:厕所
周懋官蓦地从梦中惊醒,不明白关于僧道的那句话。当时他正投止在梵刹,就仓猝搬了出来。
浏览环境:办公室
典范溯源
大话歪批
老儒周懋官,口操南音,不记为何许人,久困名场,流浪困顿,尝来往于周西擎、何华峰家。华峰本亦姓周,或二君之族欤?乾隆初,余尚及见之,迂拘拙钝,古君子也。每招考,或以笔划小误被贴,或已售而以一二字被落,亦有过遭吹索,如题目写曰字,偶稍狭即以误作日字贴;写己字,末笔偶锋尖上出,即以误作已字贴,尤烦闷不平。一日,焚牒文昌祠,诉平生未作过恶,横见沮抑。数今后梦朱衣吏引至一殿,神据按语曰:尔功名盘曲,遽渎明神,徒挟痛恨,不知因果。尔前身本部院吏也,以尔滑头舞文,故罚尔此生为书痴,毫不解事;以尔好指责文牒,虽明知不误,而巧词熬炼,以挟制取财,故罚尔此生到处以书画见斥。
可骇系数:★