第六十七章我有三宝,持而保之[第2页/共2页]
正因其大,以是不像任何东西。
三国期间,关羽率军北伐,将魏国的于禁活捉了,又把曹仁围困在樊城。而此时镇守陆口的吴将吕蒙宣称有病,回京都建业疗养。
夫唯大,故似不肖。
仁者必有勇,约省则不足。仁者,众之所附。
天下皆谓我道[1]大,似不肖[2]。
这时,陆逊把环境陈述给孙权,以为缉捕关羽的机会已到。因而孙权暗中派兵而来,委任陆逊和吕蒙为前锋。雄师一到,敏捷攻占了公安和南郡两地。
今舍慈且[4]勇,舍俭且广,舍后且先,死矣。
现在的人放弃慈爱而取勇武,丢下俭仆而取浪费,舍弃让步而抢先,成果是死路一条。
4.世人都倾慕虚荣,都喜好寻求勇武、浪费,为此争高抢先,无私排他,贪婪不敷,以是繁忙不休,痛苦无尽头。身心俱为名利物欲所累,怎能不烦恼痛苦?真是庸人自扰。
不敢居于天下人之先,以是才成为万物之首级。
慈愍于物者,必能勇于挽救,所谓仁者必有勇也。俭省于用者,必能广于振施,所谓节用而爱人也。不敢先于天下,则必能成器用之长。然此三宝最以慈为贵,慈于物则忧爱之矣。爱人者人亦爱之,忧人者人亦忧之。
陆逊来到陆口,顿时给关羽写信,信中说:"之前看贵军行动,以法制兵,能以小胜大。不但打败魏国,并且无益于两国的联盟。我但愿您能乘胜进步,终究实现霸业。陆逊才疏学浅,受命西来驻防,一贯敬慕您,愿以您为表率,但愿您能周到筹划,制定方略,确保全胜。我本是一介墨客,所见不免疏漏痴钝,勉强陈述我的定见。我能与威德高贵的将军您为邻,以是向您陈述我的鄙意。所讲不必然符合兵法,但确是至心。"关羽看信后,因而放松警戒,进而轻视吴国了。
夫慈仁者,百姓亲附,并心一意,故以战则胜敌,以保卫则坚毅。天将救济善人,必与慈仁之性,使能自营助也。
2.老子所说的"三宝",表现了他遵道而行,有为而无所不为的思惟。此中慈爱最贵,既有柔又有爱,正合大道,如水的柔嫩而津润万物。以是慈爱能战能守。为甚么?因为爱养万物,不与万物争,以是万物甘心归附;因为有弹性,能屈能伸,能进能退,无往而不堪。
不敢为天下先,故能成器长[3]。
--河上公
译文
[2]肖:像,这里引申为不像任何东西,即无形。
我有三宝,持而保之。