上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《道德经1》 1/1
上一章 设置 下一页

第六十七章我有三宝,持而保之[第1页/共2页]

夫慈,以战则胜,以守则固。

--范应元

前人校注

陆逊与吕蒙相见,说:"关羽比来逼近你的陆口,你如何还回到建业来了?"吕蒙说:"我晓得,但是我的病很重啊!"陆逊阐发说:"关羽自恃英勇无敌,常常欺辱人,他听到你抱病的动静,必定不做防备。如果现在给他个出其不料,可将其活捉礼服。我们应与吴王好好计齐截下。"吕蒙说:"关羽向来英勇,不但作战难以对于,并且他的声望和信义现在很高。他现在刚打了败仗,信心气势都很盛,要礼服他是不轻易的。"厥后,吕蒙见到孙权,孙权问:"你病了,谁代替你的职务呢?"吕蒙答复说:"陆逊谋深虑远,可当此重担。并且他现在名声不大,关羽不会对他有所顾忌,以是他接任更合适。如果任用他,该当奉告他:对外要埋没才气行迹,对内要暗中察看情势窜改,寻觅无益机会,方可克服关羽。"因而,孙权召见陆逊,让他代替吕蒙的职务。

译文

--陆希声

不敢居于天下人之先,以是才成为万物之首级。

夫唯大,故似不肖。

陆逊恰是操纵了关羽的心机特性,心胸三宝:慈、俭、不敢为天下先,对关羽表示出谦下、学习、崇拜乃至怯懦不敢与他为敌的态度,使关羽放松警戒,产生"意骄志逸"的心态,从而适时打击攻取计谋要地的。

[4]且:取。

--苏辙

这时,陆逊把环境陈述给孙权,以为缉捕关羽的机会已到。因而孙权暗中派兵而来,委任陆逊和吕蒙为前锋。雄师一到,敏捷攻占了公安和南郡两地。

--河上公

今舍慈且[4]勇,舍俭且广,舍后且先,死矣。

[2]肖:像,这里引申为不像任何东西,即无形。

慈愍于物者,必能勇于挽救,所谓仁者必有勇也。俭省于用者,必能广于振施,所谓节用而爱人也。不敢先于天下,则必能成器用之长。然此三宝最以慈为贵,慈于物则忧爱之矣。爱人者人亦爱之,忧人者人亦忧之。

我有三宝,持而保之:

[3]器长:万物的首级。器,万物。

当代人舍慈仁,但为勇武。舍其俭省,但为奢泰。舍厥后己,但为人先。以是如此,动入死地。

--憨山德清

我有三件宝贝,对它执守而器重:第一叫慈爱,第二叫节流,第三叫不敢为天下先。

解读心得

陆逊来到陆口,顿时给关羽写信,信中说:"之前看贵军行动,以法制兵,能以小胜大。不但打败魏国,并且无益于两国的联盟。我但愿您能乘胜进步,终究实现霸业。陆逊才疏学浅,受命西来驻防,一贯敬慕您,愿以您为表率,但愿您能周到筹划,制定方略,确保全胜。我本是一介墨客,所见不免疏漏痴钝,勉强陈述我的定见。我能与威德高贵的将军您为邻,以是向您陈述我的鄙意。所讲不必然符合兵法,但确是至心。"关羽看信后,因而放松警戒,进而轻视吴国了。

注释

夫慈仁者,百姓亲附,并心一意,故以战则胜敌,以保卫则坚毅。天将救济善人,必与慈仁之性,使能自营助也。

陆逊怀揣"三宝"巧胜劲敌

--司马光

不敢为天下先,故能成器长[3]。

我有三宝,持而保之。

慈故能勇,俭故能广。

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X