第219章 史记屈原贾生列传翻译[第2页/共6页]
贾谊以为从汉朝建立到孝文天子时已有二十多年了,天下承平,恰是应当改正历法、变更服色、订立轨制、决定官名、复兴礼乐的时候,因而他就详细草拟了各项仪法,崇尚黄色,遵用五行之说,创设官名,完整窜改了秦朝的旧法。孝文帝方才即位,谦善让步而来不及实施。但而后各项法律的变动,以及诸侯必须到封地去上任等事,这都是贾谊的主张。因而汉文帝和大臣们商讨,想汲引贾谊担负公卿之职。绛侯周勃、灌婴、东阳侯、冯敬这些人都妒忌他,就诽谤贾谊说:“这个洛阳人,年纪轻而学问浅,只想独揽大权,把政事弄得一团糟。”因而汉文帝厥后也冷淡了贾谊,不再采取他的定见,任命他为长沙王太傅。
何况六合像熔炉啊,天然的造化像工匠;阴阳像炭火啊,万物像铜。聚合离散消长窜改啊,哪有必然的通例;千变万化啊,向来没有终究。俄然间就成为人了啊,不值得珍惜;化为异物死去了啊,又有甚么可忧愁的呢!见地短浅的人自擅自利啊,轻视别人看重本身;通达事理的人大观天下啊,万物都有可取之处。贪婪的报酬财而死啊,壮烈之士为名而死;好夸耀的报酬权势而死啊,浅显百姓贪生而活。被逼迫的人啊,有的向东有的向西;品德高贵的人不随波逐流啊,对千变万化等量齐观。拘束的人被世俗所束缚啊,仿佛被囚禁起来一样;至人超脱万物啊,独与大道同在。世人迷含混糊啊,爱憎积满心中;真人冷酷安好啊,独与大道同息。舍弃聪明忘记形体啊,超脱物外而达到忘我境地;广宽深远啊,与大道一起遨游。顺着水流就前行啊,碰到小洲就逗留;把身躯拜托给运气啊,不把它据为己有。活着就像浮在水上啊,死去就像歇息一样;表情安静如深渊般安好啊,行动像不系之绳的划子那样随便。不因为活着就看重本身啊,涵养空灵的表情而浮游于世;品德高贵的人没有缠累啊,晓得天命而不忧愁。藐小噜苏的事啊,那里值得疑虑呢!
想把方的削成圆的啊,但普通的法度不成烧毁;想窜改最后的本心啊,这是君子所嫌弃的。明白标准服膺原则啊,以往的法度未曾变动;内心朴重品格端重啊,这是君子所赞美的。巧匠不挥动斧头啊,谁能看出木料是否符合标准?玄色的斑纹藏在暗处啊,瞽者说它没有纹理;离娄眯着眼睛看啊,瞽者还觉得他失明。把白的说成黑的啊,把上倒置成下。凤凰被关在笼子里啊,野鸡却在内里翱翔起舞。美玉和石头稠浊在一起啊,人们把它们划一对待。那些结党营私的小人妒忌贤达啊,全然不知我夸姣的品德。负担重担任务严峻啊,却堕入窘境没法前行;怀揣美玉般的品德啊,贫困得志找不到揭示的处所。村里的狗成群地狂叫啊,是对着它们感到奇特的东西叫;诽谤俊才思疑豪杰啊,本来就是庸人的常态。表面朴素内心通达啊,世人不知我出众的才调;栋梁之才被丢弃堆积啊,没人晓得我所具有的才气。我正视仁义的涵养啊,把谨慎忠诚当作充足;重华那样的圣君已不成再遇啊,谁能晓得我安闲的气度!自古以来圣君贤臣不能同时并存啊,安晓得此中的原因呢?商汤、大禹的期间太太长远啊,悠远得使我没法追慕。禁止心中的痛恨啊,压抑感情自我鼓励;蒙受忧患而不窜改啊,愿我的志向成为先人的表率。进步的门路堵塞不通啊,天气暗淡已到傍晚;满含忧愁满心哀伤啊,终究的结局已邻近灭亡。