第36章 败坏了赫德莱堡的人(5)[第1页/共4页]
一个雄浑的声音:“寂静!主席又从他口袋里取出一件宝贝来了。”
因而他以茫然的梦游者的调子念起来:
世人的声音:“这话有事理!这话有事理!到前面来吧,威尔逊!”
硝皮商:“那么,现在只要主席把荷包里那句对证词查对一下,我们顿时便能够晓得这两个骗子当中……(主席:“次序!”)――这两位冒险产业中……(主席:“次序!次序!”)――这两位先生当中……(哄堂大笑和掌声)――究竟是谁应当戴上一个勋章,表白他是这个镇上破天荒生出的第一个不诚恳的扯谎大王――他给这个镇丢了脸,这个镇从今今后也就会叫他够尴尬的!”(热烈的掌声。)
“我向那位不幸的外村夫说的那句话是如许的:‘你毫不是一个好人。(全场瞪着眼睛望着他,大为诧异)快去改过改过吧。’”(台下纷繁群情:“真奇特!这是如何回事?”)主席说:“这一份是赛鲁・威尔逊署名的。”
因而他们两人又相互控告对方有盗窃行动。
暴风般的一阵呼声:“四个意味了!”“耶次万岁!”“再掏吧!”
厥后终究获得了相称的温馨,因而那位帽商说:
“‘快去改过改过吧――不然,记着我的话――总有一天,你会因你的罪恶而死,并且是以入天国或是赫德莱堡――但愿你尽力图夺,还是入天国为妙。’”
“但是另有甚么可持续停止的呢,先生,不是只差付款这一招吗?”
“想要粉饰究竟也是徒然――我们确切发明本身面对着一个严峻题目。这个题目触及本镇的名誉,打击全镇的好名声。威尔逊先生和毕尔逊先生所提出的对证词略有出入,这个题目本身就很严峻,因为这表示这两位先生当中总有一名犯了盗窃的行动――”
硝皮商:“主席先生,现在有一点是明白了:这两位先生当中归正有一个曾经藏在另一个的床底下,偷听人家的家庭奥妙。如果我的话并不违背会场法则,我就要说一句:两位都干得出。(主席:“次序!次序!”)我收回这句话,先生,现在我只提出一个定见:借使他们两人当中有一个偷听了对方奉告他的太太的那句对证词,我们便能够把他查出来。”
毕尔逊顿时站起来,大声嚷道:
“写的是甚么?念吧!念吧!”
“这话才真是隧道的金玉良言哪!”
“‘我并不要求申请人把我的仇人向我说的话的前半句说得一字不差,因为那一半并不动听,并且轻易健忘;但是开端的四十个字是很动听的,我感觉也轻易记着;除非把这些字完整精确地重述出来,不然就请把申请人当作骗子对待。我的仇人开端说的是他很少给别人提出忠告,但是他一旦提出忠告的话,那就必然是金玉良言。然后他就说了这么一句――这句话一向留在我脑筋里,向来没有忘记过:你毫不是一个好人――’”
他的话还没有说完,喝彩声就发作了;在喝彩声中――同时也在主席敲击木槌的响声中――有些热情分子把威尔逊抬到一个大个子朋友的肩膀上骑着,筹办对劲扬扬地送他到讲台上去。这时候主席的声音赛过了这阵喧闹――
天下再没有甚么事情像一篇动听的演说那么具有煽动力,它能够把那些不熟谙演说的把戏和魔力的听众的神经器官弄得昏昏癫癫,颠覆他们的信心,废弛他们的豪情。威尔逊胜利地坐下了,全场把他淹没在一阵阵潮流般的赞成和喝采声中;朋友们簇拥到他身边来,和他握手道贺;毕尔逊却被大师喝住,一句话也不准他说。主席拿起小木槌一次又一次地敲着,不住地嚷道: