第20章 故事新编 (11)[第3页/共4页]
(10)公输般:般或作班,《墨子》中作盘,春秋时鲁国人。曾发明缔造多少奇巧的东西,古书中多称他为“巧人”。
(15)连弩:指操纵机器力量一击多发的连弩车。见《墨子·备高临》。
墨子说着,便取了小包裹,向仆人告别;公输般晓得他是留不住的,只得放他走。送他出了大门以后,回进屋里来,想了一想,便将云梯的模型和木鹊都塞在后房的箱子里。
(7)阿廉:作者假造的人名。在《墨子·贵义》中有以下的一段记录:“子墨子仕人于卫,所仕者至而反。子墨子曰:‘何故反?’对曰:‘与我言而不当。曰待女(汝)以千盆;授我五百盆,故去之也。’子墨子曰:‘授子过千盆,则子去之乎?’对曰:‘不去。’子墨子曰:‘但是非为其不审也,为其寡也。’”
(19)告帮:在旧社会,向有干系的人祈求钱物帮忙。 (1)
“但也比敲碎宋国的统统饭碗好。”
“那但是我真送了你宋国了。”墨子也欢畅的说。“你如果一味行义,我还要送你天下哩!”(23)
(8)耕柱子和下文的曹公子、管黔敖、禽滑釐,都是墨翟的弟子。分见《墨子》中的《耕柱》、《鲁问》、《公输》等篇。
(21)关于墨翟献书给楚王的事,清朝孙诒让《墨子间诂》(《贵义》篇)引唐朝余知古《渚宫旧事》说:“墨子至郢,献书惠王,王受而读之,曰:‘良书也。’”据《渚宫旧事》所载,此事系在墨翟止楚攻宋以后。(参看孙诒让《墨子传略》)
(13)都城:指宋国的都城商丘(今属河南省)。
(1)本篇在支出《鲁迅选集》前,没有在报刊上颁发过。
“公输子的意义,”墨子扭回身去,答复道,“不过想杀掉我,觉得杀掉我,宋就没有人守,能够攻了。但是我的门生禽滑釐等三百人,已经拿了我的守御的东西,在宋城上,等待着楚国来的仇敌。就是杀掉我,也还是攻不下的!”
(16)郢:楚国的都城,在今湖北江陵县境。
(24)公输般与墨翟关于钩拒的对话,见《墨子·鲁问》:“公输子自鲁南游楚,焉(因而)始为舟战之器,作为钩强之备:退者钩之,进者强之,量其钩强之长,而制为之兵。楚之兵节,越之兵不节,楚人是以若势,亟败越人。公输子善其巧,以语子墨子曰:‘我舟战有钩强,不知子之义亦有钩强乎?’子墨子曰:‘我义之钩强,贤于子舟战之钩强。我钩强:我钩之以爱,揣之以恭。弗钩以爱则不亲,非揣以恭则速狎,狎而不亲则速离。故交相爱,交相恭,犹若相利也。今子钩而止人,人亦钩而止子;子强而距人,人亦强而距子。交相钩,交相强,犹若相害也。故我义之钩强,贤子舟战之钩强。’”据孙诒让《墨子间诂》,“钩强”应作“钩拒”,“揣”也应作“拒”。钩拒是兵器,用“钩”能够钩住仇敌后退的船只;用“拒”能够挡住仇敌进步的船只。