第8章 税吏菲奥比斯[第1页/共2页]
第二天,高文坐在一眼看不到绝顶的玄色耕地前,吃着橡子和浆果的异化食品时,彼得走了过来,“胶浆、矾土、蛋白、蛋黄、石灰、蜂蜜......”他一口气报出了清单,接着送给高文个木板,上面用黑墨把各个需求的事物栩栩如生画了出来,因为彼得晓得高文是“不识字”的,“这些全数是调和用的底色淡彩,你去十五里外的镇上,把这些东西给备齐。”
另有很多人,在长老的带领下,在阿谁税吏的砖石院子前请愿――全部村庄就只要他一小我能居住如此“豪华”的寓所,但是这位叫菲奥比斯的,还在抱怨该死而卑劣的前提,并说他这是经心全意为天子办事才甘心在这个鬼处所呆着,清算地盘和账簿,收取税金,他但愿早点积累好俸金,而后就渡海去塞萨洛尼基城的法律黉舍学习,接着他就能在都城大展拳脚,平步青云,因为他现在就获得了帝国凯撒麦考利努斯至公的喜爱――“两位布道者干着这么名誉而艰苦的活计,我们但愿能每隔三日,利用炉火给他们做顿热食。”穿戴皱巴巴瞻号衣的村长老,低声下气地站在坐在记账桌前的菲奥比斯,
高文很利落地承诺了,对这些村民他必须有德报德、有恩报恩,当高文背着个庞大的背篓,走出村口的土路时,几个孩子飞也似的跟在他的身后,顺着长满冬青和爆仗柳的荒凉门路,朝着彼得所指的镇子上而去。
高文脱去了铠甲,穿戴夹袄,举着斧头、在小教堂内里泥泞的场院上,奋力地将一根圆木,劈成分歧的木条,再粘分解一个带框的方木板,还要用粗笨的刨子将其推得光滑,因为顿时在其上,彼得要用“淡彩”绘制圣像的。
很多村民都前来围观,另有人里里外外埠帮手帮手,这个年代的人,特别是农夫,虔诚的热度是惊人的,他们很多人不晓得从自家草屋的甚么处所,还竭尽所能取出了一枚硬币,一个鸡蛋或者一小袋盐,堆放在小教堂的壁柜上,要求高文和彼得拿去换代替价不菲的颜料和芦苇管笔。
说着,菲奥比斯俄然笔挺地从板凳上站起来,其他的农夫也都很谙练地瞪大眼睛,纷繁脱下毡帽,跟着税吏,庄严地朝着西边的方向,行了会儿谛视礼,直到菲奥比斯终究报出了帝国凯撒的尊讳,“向您致敬――最最高贵的凯撒、帝国的共治天子、巨大奥古斯都的帮手、亚细亚的首席至公、宫廷的首席大贵族,行辕坐镇于三百五十里外阿拜多斯城的麦考利努斯中间,祝您万事随心。比来给各个地区发来的通报,要求我们谨防来自尼西亚扎哈斯贼人的间谍细作,顿时扎哈斯能够会和北方的佩彻涅格人结合,调派陆军和舰队洗劫普鲁萨,乃至罗马的都城,以是你们都给我谨慎点!”
背篓里,全都是细碎的铜币,另有盐、布料这些能够互换的东西,税吏菲奥比斯站在自家院落的门前,警戒又鄙夷地看着高文,而高文也回视了他一眼,没说甚么,就持续赶路去了。
“容我先容下,这位是来自阿拜多斯城的,帝国凯撒――向您致敬!”说着,菲奥比斯与众村民又个人脱帽,朝着看不到边沿的西边,行谛视礼好长会儿,“最最高贵的凯撒、帝国的共治天子、巨大奥古斯都的帮手、亚细亚的首席至公、宫廷的首席大贵族麦考利努斯中间调派来的,一名佩彻涅格巡哨马队,带来了中间的手令,此次的战役范围或许非同小可。以是麦考利努斯中间的手令到了郡长那边,又从郡长到了我们本地的衙署,再到了我菲奥比斯的手里,现在时候紧急,我就长话短说了――我们村落必必要给中间的雄师供应五十莫迪的谷物,和一个半索立德金币的军饷,还要供应一名戴着铠甲、小旗、兵器和马匹的军士,以及五名军仆侍从,和两匹骡马。”