22.哈罗德与朝圣者们[第4页/共5页]
里奇开了一个集会,毫不讳言地指责维尔夫偷了东西,以为应 该赶他回家。第一次,哈罗德站起来表示反对,但站在如许一个与 人对峙的位置,叫他难受不已。里奇把眼睛眯成一条缝,最后终究 让步,同意再给维尔夫一次机遇,但接下来一向避开哈罗德。不久 又开了一场集会,里奇在会上宣称步队里一个厨子违背了“朝圣者 条约”,买了橄榄油和鸡蛋做食材。阿谁临时插手的朝圣者含着泪 承认了,但他以为用豕草做煎饼的人应抢先自律再说别人。紧接着 步队里几近一半人都因为食品中毒病倒了,因为维尔夫不谨慎把其 貌不扬但毒性很强的菌菇当作浅显蘑菇了;病的人还没好完整,又 有人因为一堆红醋栗、樱桃、生鹅莓开端腹泻。猩猩男记录里奇的 语录时没重视手套里有一只黄蜂,被狠狠叮了一口。有整整两天时 间,他们一步没动。
凯特伸开双臂悄悄抱了哈罗德一下。 他也想回抱一下,但站在她的度量里却不知所措。或许这是他们那代人的另一个症候。他从速看看四周穿戴T恤短裤的人,想本身 有没有行动不当的怀疑。
“她真胖。”维尔夫说。 “不该这么说人家。” “但她就是胖呀。”
他本可悄悄分开,归正统统需求的东西都在身上,鞋子、指南 针,另有装着奎妮礼品的背包。他能够绕点路,穿过那些小山,避 开统统人。但现在他已经深陷此中,不管去到那里,人们都会找到 他。然后他就听到了凯特的声音,在夜晚的氛围中非常薄弱,另有 小狗在她脚边汪汪的叫声。他回身归去了。
233
236
“我永久做不到你这个程度。”年青的朝圣者如许说道。或至 少哈罗德听到的是如许一句话。吐字非常恍惚。
但是才过了几天,新的冲突就产生了。凯特可没偶然候对付里 奇,她说,他就是个高傲狂。他则称她为疯婆子。有一晚,猩猩男 和一个临时插手的门生与同一个小学教员睡了,里奇尽力压抑的怒 气终究发作了,他狠狠地挥起拳头。维尔夫老是不断地劝说同业的 人皈依上帝,这又引发更多不满。“他还算是个不错的小伙子,” 凯特说,“但我总感觉他有那么一点阴沉。”当一个专业徒步团加 入他们一同过夜,争论就更多了:有人说搭帐篷分歧适哈罗德这趟 路程的初志,有人想完整分开马路取道更远一点的本宁线路。另一 晚的核心则完整集合在一场辩论赛上:吃被车撞死的小植物算不算 不品德?哈罗德越听越感觉哀思。实在他并不介怀大师睡在那里, 走哪条路,也不介怀吃得好不好。他只想到贝里克去。偶然他真想 单独上路,但他的脾气不管如何不想让这些人绝望。
即便凯特如此安抚,哈罗德还是非常烦恼。他们也有走得顺 当的时候,但是跟着有人病、有人受伤,再加上那么多公家存眷支 持,他们花了近两个礼拜才走了六十英里,连达林顿都还没到。他
的女人撞了,当时她正弯着腰分发一盘切片羊奶芝士。里奇在篝火旁建议哈罗德每次用饭前给大师说几句话,说说做朝圣者意味着甚么。 哈罗德婉拒后,里奇又主动提出代他发言,问有谁情愿把他的话记下 来。猩猩男主动承担了这份事情,固然戴着毛茸茸的手套写字实在不 轻易,他每隔一会儿就要打断一下里奇,好把发言记完整。
“我 想你也 许应当 保全 一下大 局。但 我们一 定会到 的,别 担忧。”