《天工开物 上篇 粹精》译文[第3页/共6页]
宋先生讲过:天然界中发展的各种谷物赡养了人,五谷中精华和夸姣的部分,都包藏在如同金黄外套的谷壳下,带有《易经》中所说的“黄裳”,有美在此中的意味。稻谷以糠皮作为甲壳,麦子用麸皮当作外套,粟、粱、黍、稷都如同埋没在毛羽当中。通过扬簸和碾磨等工序将谷物去壳、加工成米和面,这些体例对于人们莫非永久是一种奥妙吗?讲究饮食滋味的人们,都但愿粮食加工得越精彩越好。靠着杵臼的利用,人们处理谷物加工的题目而带来了庞大的便当,这大抵是遭到了《易经》中“小过”一卦的卦意的启迪吧。发明这一系列体例的人,莫非不是仰仗人类的超凡才干而只是凭奥秘的天意吗?
稻米筛过今后,放到臼里舂,臼也有两种。八口以上的人家,普通是在地上挖坑埋石臼。大臼的容量是五斗,小臼的容量约为大臼的一半。别的用横木一条交叉入碓头(碓嘴是用铁做的,用醋滓将它和碓头黏合上),用脚踩踏横木的末端舂米。舂得不敷时,米就会粗糙,舂得过分度,米就细碎了,精米都是如许加工出来的。人丁未几的人家就截木做成手杵,用木头或石头做臼来舂米。舂过今后糠皮都变成了粉,叫做“细糠”,用来喂猪狗。碰到荒年,人也能够吃。细糠被风车扇净后,糠皮灰尘都去除洁净,留下的就是加工出来的大米了。
凡磨大小无定形,大者用肥健力牛曳转,其牛曳磨时用桐壳掩眸,不但是眩晕。其腹系桶以盛遗,不但是秽也。次者用驴磨,斤两稍轻。又次小磨,则止用人推挨者。
凡服牛曳石滚压场中,视人手击取者力省三倍。但作种之谷,恐磨去壳尖,节减朝气。故南边多种之家,场禾多藉牛力,而来年作种者则宁向石板击取也。
江南信郡④碓之法巧绝。盖水碓所愁者,埋臼之地卑则洪潦为患,高则承流不及。信郡造法即以一舟为地,撅桩维之⑤。筑土舟中,陷臼于其上。中流微堰石梁,而碓已形成,不烦扱木壅坡之力也。又有一举而三用者,激水转轮头,一节转磨成面,二节运碓成米,三节引水灌于稻田,此心计无遗者之所为也。凡河边水碓之国,有老死不见砻者,去糠去膜皆以臼相终始,惟风筛之法例无分歧也。
③毛羽隐然:毛羽,与前之“甲”、“衣”均指粮食颗粒的外壳。毛羽隐然,指粟粱等为羽片状外壳所包裹。
凡碨⑥砌石为之,承藉、转轮皆用石。牛犊、马驹惟人所使,盖一牛之力,日可得五人。但入此中者,必极燥之谷,稍润则碎断也。
①粹精:《易.乾》:“大哉乾乎,刚健中正,纯粹精也。”此处言粮食之加工,使其更加纯粹。
⑥碨(wèi):即磨。
麦子磨过今后,还要多次入罗,勤奋的人们不怕经心劳作。罗的底是用丝织的罗地绢制作的。如果用浙江湖州一带出产的丝织制成的罗地绢做罗底,罗一千石面也不坏。如果用其他处所的黄丝织成的,罗过一百石面就坏了。面粉在磨好今后,在酷寒季候里能够存放三个月,春夏时节存放不到二十天就会受潮而变质。是以,为了面能质真味美,就必须随磨随吃。
②小彗:小扫帚。
【原文】
【注释】
【译文】
凡稻最好者九穰一秕①,倘风雨不时,耘耔失节,则六穰四秕者容有之。凡去秕,南边尽用风车扇去。北方稻少,用扬法,即以扬麦、黍者扬稻,盖不若风车之便也。