论“他妈的!”[第2页/共3页]
别的国度里如何,我不晓得。单晓得诺威人Hamsun④有一本小说叫《饥饿》,粗暴的口气是很多的,但我并不见这一类话。Gorky⑤所写的小说中多恶棍汉,就我所看过的而言,也没有这骂法。唯独Artzybashev⑥在《工人绥惠略夫》里,却使无抵当主义者亚拉借夫骂了一句“你妈的”。但当时他已经决计为爱而捐躯了,使我们也失却笑他自相冲突的勇气。这骂的翻译,在中国原极轻易的,别国却仿佛难堪,德文译本作“我利用过你的妈”,日文译本作“你的妈是我的母狗”。这实在太费解,――由我的目光看起来。
②西滢先生之所谓“某籍”在一九二五年北京女子师范大学门生反对校长杨荫榆事件中,鲁迅等七名教员曾在蒲月二十七日的《京报》上颁发宣言,对门生表示支撑。陈西滢在《当代批评》第一卷第二十五期(一九二五年蒲月三旬日)颁发的《闲话》中进犯鲁迅等人说:“之前我们常常传闻女师大的风潮,有在北京教诲界占最大权势的某籍某系的人在暗中鼓励,但是我们总不敢信赖。……但是这篇宣言一出,免不了流言更加传播得短长了。”某籍,指鲁迅的籍贯浙江。陈西滢(1896―1970),即陈源,字通伯,当代批评派首要成员。
⑨“老狗”汉朝班固《汉孝武故事》:栗姬骂景帝“老狗,上心衔之未发也”。衔,挟恨在心。“貉子”,南朝宋刘义庆《世说新语・惑溺》:“孙秀降晋,晋武帝厚存宠之,妻以姨妹蒯氏,室家甚笃;妻尝妒,乃骂秀为貉子,秀大不平,遂不复入。”
⑩“而母婢也”《战国策・赵策》:“周烈王崩,诸侯皆吊。齐后往,周怒,赴于齐曰:‘天崩地坼,天子下席,东藩之臣田婴齐后至则[昔斤]之。’(齐)威王勃然怒曰:‘叱嗟,而(尔)母碑也!’”“赘阉遗丑”,陈琳《为袁绍檄豫州(刘备)文》:“操赘阉遗丑,本无懿德。”赘阉,指曹操的父亲曹嵩过继给寺人曹腾做儿子。
不管是谁,只要在中国度日,便总得常听到“他妈的”或其相类的口头禅。我想:这话的漫衍,大抵就跟着中国人萍踪之所至罢;利用的遍数,怕也一定比客气的“您好呀”会更少。借使依或人所说,牡丹是中国的“国花”,那么,这便能够算是中国的“国骂”了。
⑥Artzybashev阿尔志跋绥夫。参看本卷第164页注⑤。
但偶尔也有例外的用法:或表惊奇,或表感服。我曾在故乡瞥见乡农父子一同午餐,儿子指一碗菜向他父亲说:“这不坏,妈的你尝尝看!”那父亲答复道:“我不要吃。妈的你吃去罢!”则的确已经醇化为现在时行的“我的敬爱的”的意义了。
⑾《广弘明集》唐朝和尚道宣编,三十卷。内容系编录自晋至唐申明佛法的文章。邢子才(496―?),名邵,河间(今属河北)人,北魏无神论者。东魏武定末任太常卿。元景(?―559),即王昕,字元景,北海剧(今山东东昌)人,东魏武定末任太子詹事,是邢子才的老友。