艾米 艾略特 邓恩 2011年4月28日[第1页/共2页]
“尼克不需求向我证明他的爱,我晓得他爱我。”她说着拍了拍我的手。
莫琳无怨无悔的母爱让我心生佩服,是以我没有奉告她我在尼克的电脑上发明的那份写作提案,那是一本回想录提案,讲的是一名曼哈顿的杂志撰稿人返回密苏里州的故里照顾他抱病的父母。尼克的电脑上有着各种希奇古怪的东西,偶然候我会忍不住去刺探一番,如许就能摸到一些蛛丝马迹,明白我的丈夫在想些甚么,他的搜刮汗青记录给我供应了最新的线索,上面有玄色电影、有他本来供职的那家杂志的网站,另有对密西西比河的一番研讨,主题是有没有能够从这里一向逆流漂到墨西哥湾。我晓得他在打算些甚么,他想学着哈克贝利
提案没有写完,我猜是因为尼克认识到他永久也没法体味他那位一度有所隔阂的父亲,因为尼克正在把“当家人”的担子往外推,还因为我对这里的新糊口并没有一腔怨气。我在这里确切感觉有点儿受挫,没错,但并没有一腔值得写上一本书的苦水。多年以来,我的丈夫一向在为中西部人那经得住风雨的感情唱颂赞歌:他们多么坚毅、多么谦虚,一点儿也不矫揉造作!但如许的人没法给一本回想录供应丰富的素材,设想一下该书封套上的词句吧:人们大半辈子乖乖地做着良民,然后他们就翘了辫子。
但我还在罢休尝试,“对峙对峙再对峙”嘛。尼克又像个孩子一样在城里东奔西跑了,他很欢畅能回到密苏里,这里有他的舞台,他比来减了十磅摆布体重,换了一个新发型,买了新牛仔裤,看上去意气风发。我只能在他仓促回家或仓促出门的时候瞥见他的身影,但那急仓促出门的架式倒是他装出来的。“你不会喜好那种场合的”,每当我要跟他一起去的时候,不管要去那里,他都会用这句话来敷衍我。当他的父母对他再没有效处时,他把他们抛到了一边,现在他又抛下了我,因为我融不进他的新糊口。在这里他必须事情才气让我过得舒畅,而他并不想那么干,他想要纵情享用。
目前的情势确切糟糕透顶,我也确切在尽最大的尽力,而情势糟糕透顶的启事要说到我丈夫的头上,这个男人把我带到了这个小镇,让我丢弃了熟谙的统统,好让他来照顾抱病的父母,但是眼下他仿佛已经对我落空了兴趣,也对他那抱病的父母丁点儿兴趣也没有。
面对我那命悬一线的深爱的母亲,我是如何从一个无忧无虑的年青人被迫痛苦地变成了一个当家人;
不过话说返来,中西部人身上的这类气势确切很讨我的欢心,他们甚么事都不放在心上,连灭亡也没甚么大不了。莫琳会一向“对峙对峙再对峙”,直到癌症把她放倒,到时候她才会分开人间。
“你应当介怀。”我说。
对于弊端缠身、一度有所隔阂的父亲,我是如何一步步加深体味;
邓恩,也就是脱销书“小魔女艾米”的原型人物。
该书名为“两重糊口:忆一段既是起点又是起点的光阴”,该书将与“X一代”的男性有着深切的共鸣,这些男性方才开端体验照顾年老的父母所带来的压力。在“两重糊口”一书中,我将详细写道:
日记摘录
是以,我正争夺尽最大尽力挽回糟糕的局势,并且我是严格按莫琳的用法来讲这些话的。我一门心机干着活儿:我开车送莫琳去见大夫、做化疗,我把尼克父亲家花瓶里令人作呕的水换了换,还给相干事情职员送了曲奇,让他们好好地照顾他。
如许不对吗?我已经不再晓得答案。