上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《搜神记1》 1/1
上一页 设置 下一章

第33章 搜神记卷十六(2)[第4页/共4页]

重既出,遂诣王,自说其事。王大怒曰:“吾女既死,而重造讹言,以玷秽亡灵。此不过发冢取物,托以鬼神。”趣④收重。重走脱,至玉墓所,诉之。玉曰:“无忧。今归白王。”

【译文】

南阳人宋定伯,年青时,一次夜间走路碰到鬼。他问鬼是谁。鬼说:“我是鬼。”鬼问他:“你又是谁?”定伯骗他:“我也是鬼。”鬼又问:“你筹算到那里去?”定伯答复说:“筹办到宛县的集市上去。”鬼说:“我也要去宛县的集市。”因而他们就一起走了。他们一起走了好几里路。厥后,鬼说:“步行太慢了,我们轮番相互背着走,如何样?”定伯说:“太好了。”鬼先扛起定伯走了几里说:“你太重了,莫非你不是鬼?”定伯说:“我是新鬼,因此身子重些。”定伯因而背鬼,鬼一点儿也不重。他们如许轮换了很多次。定伯问鬼:“我是新鬼,不晓得应当惊骇、忌讳甚么?”鬼答复他:“唯独不喜好被人吐口水。”接着两人又一起赶路。途中,碰到了一条河,定伯让鬼先渡河,只见鬼渡河时,一点声音也没有。定伯渡河时,有哗哗啦啦的趟水声。鬼又问:“如何有声音呢?”定伯说:“我才死不久,还不太会渡河,以是才如许,不要指责我。”快走到宛县集市时,定伯便把鬼扛到肩上,紧紧地抓住。鬼大声呼喊,哇哇乱叫,要求放它下来。定伯不睬它,一向到了宛县集市上,才把它放到地上。鬼变成了一只羊,定伯就把它卖了。怕它复兴甚么窜改,就朝它吐了口水。定伯卖羊得一千五百文钱,就归去了。当时石崇说过:“定伯卖鬼,得钱千五。”

【译文】

【译文】

玉与之饮燕,留三日三夜,尽佳耦之礼。临出,取径寸明珠以送重曰:“既毁其名,又绝其愿,复何言哉!时节自爱。若至吾家,致敬大王。”

宋定伯卖鬼

④趣(cù):从速。

琅琊秦巨伯,年六十,尝夜行喝酒,道经蓬山庙,忽见其两孙迎之。搀扶百余步,便捉伯颈着地,骂:“老奴!汝某日捶我,我今当杀汝。”伯思惟某时信捶此孙。伯乃佯死,乃置伯去。伯归家,欲治两孙,两孙惊惋,叩首言:“为子孙宁肯有此?恐是鬼怪,乞更试之。”伯意悟。

①酣醉:喝得酣醉。

①阊门:姑苏城门名。

汉,武建元年,东莱人,姓池,家常作酒。一日,见三奇客,共持面饭至,索其酒饮。饮竟而去。顷之,有人来,云:“见三鬼酣醉①于林中。”

琅邪郡人秦巨伯,六十岁的年纪了,曾经在夜里出去喝酒,路过蓬山庙的时候,俄然瞥见他的两个孙子前来驱逐他。但一个孙子搀扶着他才走了一百多步,就掐住他的脖子把他按倒在地,嘴里骂道:“老主子!你某某天毒打了我,我明天要杀了你!”秦巨伯回想,那天的确打过这两个孙子。秦巨伯因而装死,两个孙子便扔下秦巨伯走了。秦巨伯回到家中,想要奖惩这两个孙子。两个孙子又惊奇又难过,向他叩首说:“当子孙的,哪会有这类事呢?恐怕是鬼怪作怪,求您再去试它一下。”秦巨伯心中有点清楚了。

③尤愆:罪恶。

【注释】

上一页 设置 下一章
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X