上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《搜神记1》 1/1
上一页 设置 下一页

第27章 搜神记卷十三[第2页/共3页]

秦时,筑城于武周塞内,以备胡,城将成而崩者数焉。有马驰走,周旋几次,父老异之,因依马迹以筑城,城乃不崩。遂名马邑。其故城今在朔州。

江东名“余腹”者:昔吴王阖闾江行,食脍,不足,因弃中流,悉化为鱼;今鱼中驰名“吴王脍余”者,长数寸,大者如箸,犹有脍形。

【译文】

江东馀腹

蔡邕曾经来到柯亭,那边的人用竹子做屋椽。蔡邕昂首打量,说:“真是些好竹子啊!”便拿它做成了笛子,这笛子吹奏起来音色宏亮。有一种传言,说蔡邕对吴郡的人说:“我畴昔曾经路子会稽郡高迁亭,瞥见那边的屋子,东面那间第十六根竹椽能够用来做笛。”拿下来做成笛子,公然能吹出奇特的音乐。

木蠹(dù):蛀蚀木头的虫子。

汉武帝凿昆明池,极深,悉是灰墨,无复土。举朝不解,以问东方朔。朔曰:“臣愚不敷以知之。可试问西域人。”帝以朔不知,难以移问。至后汉明帝时,西域道人入来洛阳,时有忆方朔言者,乃试以武帝时灰墨问之。道人云:“经云:‘六合大劫将尽,则劫烧。’此劫烧之余也。”乃知朔言有旨。

【译文】

【注释】

江东有一种名叫“余腹”的鱼,曾经,吴王阖闾巡游长江,在此设席宴饮,剩下很多生鱼片,因而就丢弃到江水里,窜改成了鱼。说的就是现在一种名叫“吴王脍余”的鱼,长约几寸,像筷子一样大小,犹自还是生鱼片的形状。

蔡邕尝至柯亭,以竹为椽,邕仰盼之,曰:“良竹事。”取觉得笛,发声辽亮。一云:“邕告吴人曰:‘吾昔尝经会稽高迁亭,见屋东间第十六竹椽可为笛。’取用,果有异声。”

六合劫灰

【译文】

【译文】

樊山致雨

汉灵帝时,陈留蔡邕以数上书陈奏,忤上旨意,又内宠恶之,虑不免,乃逃亡江海,远迹吴会。至吴,吴人有烧桐以爨者,邕闻火烈声,曰:“此良材也。”因请之,削觉得琴,果有美音。而其尾焦,因名焦尾琴。

【译文】

龟化城

城沦为湖

汉武帝开凿昆明池,挖到很深的处所,挖出的满是黑灰,不再是泥土。全部朝廷的人都不晓得是如何回事,汉武帝就把这件事拿来扣问东方朔。东方朔说:“我笨着呢,凭我的见地还不能晓得这是如何回事。皇上能够去问问西域人。”汉武帝以为连东方朔都不晓得,就很难再问别人了。到东汉明帝的时候,西域的道人来到洛阳。当时有人想起东方朔的话,就用汉武帝时呈现黑灰的事来问他。那道人说:“佛经上说:‘六合在大劫即将结束的时候,就会有劫火燃烧。’这黑灰是劫火燃烧留下来的余烬。”人们这才晓得东方朔的话是有深意的。

木蠹①

①残折:短命。

临沅县有一户姓廖的人家,世世代代都很长命。厥后,这家人搬家别处,子孙老是短命。别的人家迁到廖家老宅居住,也能世代长命。这才晓得是这个宅院的原因,但不清楚详细启事。思疑与红色的井水有关,因而发掘井的摆布两边,挖到前人埋藏的几十斛朱砂。朱砂浸水的汁液渗入井里,以是饮用这口井水的人能长命。

汉武徙南岳之祭于庐江灊县霍山之上,无水。庙有四镬,可受四十斛。至祭时,水辄骄傲,用之足了,事毕即空。灰尘树叶,莫之污也。积五十岁,岁作四祭。后但作三祭,一镬自败。

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X