【日推10.11】病名为爱[第2页/共2页]
病愈的往昔,恶化的现在,深陷侵犯与被害这场无停止游戏
歌曲日推10.11,就在明天。
在高热中逐步落空复苏的认识,唯余那道心中不灭的执念。
而那样被治愈后的患者,也将完整落空再次爱人的才气。
但灭亡扔在人群中持续,即便不知爱为何物,然爱恨无由。
【启事不明,因未知的病灶而卧床的患者们,发热是死因;
被爱束缚的生命在倒数计时,保持呼吸只为了见证它的消逝
拿捏谎话的剂量再注入回想,服从医嘱窜改幸运曲解的定理
那些眼泪毕竟还是渗入了班驳不堪的心,就算铭记就算忘怀最首要的诱因
好想见你……
写的时候不由自主地插手了一些《宵暗の呗》的东西,违和感都被我吃了。
——————
【明显只是在心上开了个浮泛罢了,明显只要这点分歧。
【被斑斓的谎话棍骗,沦完工不再相见的花;
但谁能在那么炽烈的爱情火线止步呢?
【】当中的为原版歌词,因为分歧人的翻译不同一且释义不必然精确,这是我综合过后的版本。
几次侵袭的梦光怪陆离,无尽黑夜假装成白天也毫偶然义
我感觉我曾在畴昔爱过甚么人……
——————
原歌曲名为《病名は愛だった》,翻译过来实在应当是“病名曾为爱”,歌词所写的统统,全都是畴昔式。
【向着现在早已无用的爱情,祈求着耽误些许生命的患者们;
没法呼吸,也没法解开,依靠着违背本意的麻醉求得苟存。】