序章 钻石谷[第2页/共3页]
吉苏坐在草棚门口一堆燃烧了的火堆旁,他的手在流血,他用腐臭的龋齿撕下了褴褛衣裳的衣角忍着剧痛一圈又一圈地包扎着,又从陈旧的蛇皮袋里拿出一支皱巴巴的旱烟抽着。他的肩膀上停着一只“师尊(印度人常常把鹦鹉当作指导迷津的导师,称呼为师尊)”。他是美如天仙的邻镇金匠的女儿蒂尔帕勒巴的爱人,他们还没有正式的名分,只是偶尔会在那黄叶飘落的河岸荫滩上私会。村民们偶然会在河边见到他们的影子,叫奈乌尔的鳏夫有几次见到他们,就嫉恨地警告他们说如果再让他看到他们私会,他就把他们私会的事奉告吉苏和蒂尔帕勒巴的父亲(在种姓轨制森严的印度传统社会里,男女是不答应谈爱情的,到了要结婚的年纪,亲戚会先容一个同阶层的女生,两边父母对劲了,才气结婚)。
秃鹫回旋飞下,双爪一握,便抓起人首大小的钻石便腾空飞起,吉苏用弹弓驱走秃鹫,接住了空中落下的卵状钻石,只是钻石到吉苏手里时,吉苏倒是不由得吃了一惊,只见在这莹润透明的靛蓝色钻的中心,正悄悄蜷睡着一条通体莹润玉白,似鱼非鱼、似蟒非蟒、头上还长着八只粉色珊瑚角的小蛇。
这片传说中的钻石谷,险隘重重,山路狭小难行,而这谷的深处更是铺满了钻石,由凶悍的毒蛇和成群的巨象日夜保卫。在钻石谷的中间,有一块能够实现任何民气愿的钻石之王adamas(古希腊语中意为不成克服),那是大地的精华,更是魔力及神权的意味,它能够洗净统统的生命,能够让光阴倒转,能够让死人复活,具有了它便可乃至高无上。
谁料这绿头红喙的长尾鹦鹉真当是晓得人道,灵性极强,竟然真的鞭挞双翅,怪叫着飞起,为他开山指路,指导迷津,吉苏心头大喜,便带着常日里推磨、割草、卖面粉赚来的一点卢比和一蛇皮袋的大豆追逐着鹦鹉一起而去。
公然,几天后,大领主以日进斗金的金匠理应多征收赋税为由带着他的雇兵前来强行征税,以贵族的一贯手腕逼迫金匠交出本身的女儿,深爱本身独一女儿的金匠虽见领主势大气粗,不肯让步,却被大领主用盆罐打成重伤,苍蝇在他的脸上飞来飞去,凝固的眸子直愣愣瞪着领主,打碎了牙齿的他还是不肯放手屈就于领主的淫威,哭成泪人的蒂尔帕勒巴为报父恩还是挺身而出,自称愿将本身的蒲柳之姿献给领主以赊轻赋税。
三天后,当吉苏颤着双手翻开函件时,他看到了蒂尔帕勒巴留给他的话语:
深爱着吉苏的蒂尔帕勒巴几次狠心回绝了有着局促教派主义风俗的大领主,大领主抱恨而去,目光灼灼,跳动着叵测的凌厉光芒,像是筹办向猎物策动打击的娜戈(印度语中娜戈就是蛇)。
但是他感觉仅仅只是他感觉。
在转山转水,经历了天为被地为席的日子后,他终究追跟着鹦鹉的尾迹,千里迢迢赶到了一座叫瓦史斯瓦科伊的小镇,一起上,他探听到在在瓦史斯瓦科伊镇有着能够瞻望天下上统统人运气的树叶,那片树叶就在镇上闻名的女巫手里。在本地的一处布施场合,他找到了那名女巫,想她为本身指导迷津,女巫心高气傲,见他身份寒微,将他拒之门外,还嘲弄说,就算是婆罗门来求他占卜指路,都会带着大象、马匹、肩舆、地毯、仪仗、礼金前来,用牛粪和恒河水粉为她抹墙(在印度教徒以为奶牛是神牛,牛粪是纯洁之物,用牛粪水粉刷墙壁是吉利的行动),她才考虑为她指路。