第32章 大荒西经(1)[第2页/共3页]
【原文】
西北海以外,赤水之东,有长胫之国。
有座芒山。有座桂山。有座榣山,山上有一小我,号称太子长琴。颛顼生了老童,老童生了回禄,回禄生了太子长琴,因而太子长琴住在榣山上,开端创作乐曲并流行人间。
有人衣青,以袂①蔽面,名曰女丑之尸。
【原文】
有三只青色大鸟,红红的脑袋,黑黑的眼睛,一只叫作大,一只叫作少,一只叫作青鸟。
【译文】
【译文】
【译文】
【译文】
【原文】
【原文】
【原文】
①三骓:外相正色的马。②璇:美玉。瑰:似玉的美石。③白木:一种纯红色的树木。④琅玕:传说中的一种结满珠子的树。⑤白丹:一种可做红色染料的天然矿物。⑥青丹:一种可做青色染料的天然矿物。
【译文】
有个西周国,这里的人姓姬,吃谷米。有小我正在种田,名叫叔均。帝俊生了后稷,后稷把各种谷物的种子从天上带到下界。后稷的弟弟叫台玺,台玺生了叔均。叔均因而代替父亲和后稷播种各种谷物,开端缔造种田的体例。有个赤国妻氏。有座双山。
【译文】
有国名曰淑士,颛顼之子。
在西北海以外,大荒的一个角落,有座山断裂而合不拢,名叫不周山,有两端黄色的野兽保护着它。有一条水流名叫寒暑水。寒暑水的西面有座湿山,寒暑水的东面有座幕山。另有一座大禹攻打共工国时的山。
有小我穿戴青色衣服,用袖子遮住脸面,名叫女丑尸。
有灵山,巫咸、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗十巫,今后起落,百药爰在。
①仰天:张口嘘天。
【原文】
【原文】
【注释】
在西海的岛屿上,有一个神,长着人的面孔、鸟的身子,耳朵上挂着两条青色蛇,脚底下踩踏着两条红色蛇,名叫弇兹。
有位神人名叫石夷,从北方吹来的风称作韦,他处在大地的西北角掌管太阳和玉轮升起落下时候的是非。
【译文】
有人名曰石夷,来风曰韦,处西北隅以司日月之是非。
大荒当中,有龙山,日月所入。有三泽水,名曰三淖,昆吾之所食①也。
在大荒的当中,有座丰沮玉门山,是太阳和玉轮降落的处所。
【原文】
有神十人,名曰女娲①之肠,化为神,处栗广之野;横道而处。
有一种野兽的形状与浅显的兔子类似,胸脯今后全都暴露着而又看不出来,这是因为它的外相青得像猿猴而把暴露的部分遮住了。
【注释】
【原文】
【译文】
①食:食邑,即古时作为专门供应或人或某部分人糊口物质的一块处所。
【原文】
①回禄:传说是高辛氏火正,名叫吴回,号称回禄,身后为火官之神。
【原文】
【原文】
在西北海以外,赤水的西岸,有个天民国,这里的人吃谷米,能驯化差遣四种野兽。
有座灵山,巫咸、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗十个巫师,从这座山升到天上和下到人间,各种百般的药物就发展在这里。
有西周之国,姬姓,食谷。有人方耕,名曰叔均。帝俊生后稷①,稷降以百谷。稷之弟曰台玺,生叔均。叔均是代其父及稷播百谷,始作耕。有赤国妻氏。有双山。
【原文】
有芒山。有桂山。有榣山,其上有人,号曰太子长琴。颛顼生老童,老童生回禄①,回禄生太子长琴,是处榣山,始作乐风。
有一座大泽长山。有一个白氏国。