第31章 大荒南经[第1页/共4页]
①生:草木发展,引申为事物的产生、构成。这里即指构成的意义。
有国曰颛顼,生伯服,食黍。有鼬姓之国。有苕山,又有宗山,又有姓山,又有壑山。又有陈州山,又有东州山,又有白水山,白水出焉,而生①白渊,昆吾之师所浴也。
①杖:凭。②穋杨:一种谷类植物。
帝尧、帝喾、帝舜葬于岳山。爰有文贝、离俞、久、鹰、延维、视肉、熊、罴、虎、豹;朱木、赤枝、青华,玄实。有申山者。
有一种非常矮小的人,名叫菌人。
①枫木:前人说是枫香树,叶子像白杨树叶,圆叶而分杈,有油脂而芳香。②桎梏:脚镣手铐。
在大荒当中,有座不庭山,荣水终究流到这座山。这里有一种人长着三个身子。帝俊的老婆叫娥皇,这三身国的人就是他们的后代子孙。三身国的人姓姚,以黄米为主食,能驯化差遣四种野兽。这里有一个四方形的渊潭,四个角都能旁通,北边与黑水相连,南边和大荒相通。北侧的渊称少和渊,南侧的渊称从渊,是帝舜沐浴的处所。
【原文】
【原文】
有阿山者。南海当中,有泛天之山,赤水穷焉。赤水之东,有苍梧之野,舜与叔均①之所葬也。爰有文贝、离俞、久、鹰、贾②、委维③、熊、罴、象、虎、豹、狼、视肉。
【译文】
【注释】
有巫山者,西有黄鸟①。帝药,八斋。黄鸟于巫山,司此玄蛇。
【原文】
在大荒当中,有座山叫作融天山,海水从南面流进这座山。
【原文】
【译文】
【译文】
【原文】
①南极果,北不成,去痓果:此处意义不详,能够是巫师传播下来的咒语。
【原文】
有小人,名曰焦侥之国,幾姓,嘉谷是食。
又有一座成山,甘水终究流到这座山。有个国度叫季禺国,他们是帝颛顼的子孙后代,以黄米为主食。另有个国度叫羽民国,这里的人都长着羽毛。又有个国度叫卵民国,这里的人都产卵而又从卵中孵化生出。
大荒当中,有山名曰去痓。南极果,北不成,去痓果①。
【译文】
【原文】
在大荒当中,有座不姜山,黑水终究流到这座山。又有座贾山,汔水从这座山发源。又有座言山,又有座登备山,另有座恝恝山,又有座蒲山,澧水从这座山发源。又有座隗山,它的西面储藏有丹雘,它的东面储藏有玉石。又向南有座高山,漂水就是从这座山中发源的。又有座尾山,另有座翠山。
有座山叫作蜮山,在这里有个蜮民国,这里的人姓桑,以黄米为主食,也把射死的蜮吃掉。有人正在拉弓射黄蛇,名叫蜮人。
①叔均:又叫商均,传说是帝舜的儿子。②贾:据前人说是乌鸦之类的禽鸟。③委维:神话传说中的蛇,与后文中的“延维”指同一物。
【译文】
有南类之山。爰有遗玉、青马、三骓、视肉、甘华。百谷地点。
【译文】
【注释】
有宋山者,有赤蛇,名曰育蛇。有木生山上,名曰枫木①。枫木,蚩尤所弃其桎梏②,是为枫木。
【注释】
【注释】
①降:贬抑。
有一座山叫巫山,在巫山的西面有只黄鸟。天帝的神仙药,就藏在巫山的八个斋舍中。黄鸟在巫山上,监督着那条大黑蛇。
【译文】
【译文】
【原文】
又有成山,甘水穷焉。有季禺之国,颛顼之子,食黍。有羽民之国,其民皆生毛羽。有卵民之国,其民皆生卵。
南海以外,赤水之西,流沙之东,有兽,摆布有首,名曰踢。有三青兽相并,名曰双双。