上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《山海经1》 1/1
上一页 设置 下一页

第24章 海外北经[第2页/共3页]

【译文】

跂踵国在拘瘿国的东面,那边的人都身材高大,两只脚也非常大。有人以为跂踵国叫反踵国。

【原文】

【注释】

寻木长千里,在拘瘿南,生河上西北。

【注释】

夸父国在聂耳东,其为人大,右手操青蛇,左手操黄蛇。邓林在其东,二树木。一曰博父。

【注释】

【译文】

欧丝之野在反踵东,一女子跪据树①欧丝。

【译文】

柔利国在一目国的东面,那边的人是一只手一只脚,膝盖反长着,脚曲折朝上。有人以为柔利国叫作留利国,人的脚是反折着的。

天神共工的臣子叫相柳氏,有九个头,九个头别离在九座山上吃食品。相柳氏所震惊之处,便掘成池沼和溪谷。大禹杀死了相柳氏,他的血流过的处所收回腥臭味,不能莳植五谷。大禹挖填这处所,多次填满而多次陷落下去,因而大禹便把发掘出来的泥土为众帝修造了帝台。这帝台在昆仑山的北面,柔利国的东面。这个相柳氏,长着九个脑袋,人的面孔,蛇的身子并且浑身青色。射箭的人不敢向北方射,因为畏敬共工威灵地点的共工台。共工台在相柳的东面,台是四方形的,每个角上有一条蛇,身上的斑纹与老虎类似,头向着南边。

①瘿:因脖颈细胞增生而构成的囊状性赘生物,多肉质,比较大。②利:疑为捋之讹。

①文虎:即雕虎,老虎身上的斑纹如同雕画似的。②聂:通“摄”。握持。③县:同“悬”,无所依倚。这里是孤傲的意义。

【译文】

三棵没有树枝的桑树,在欧丝野的东面,这类树非常高,却不发展树枝。

一目国在钟山的东面,那边的人是在脸的中间长着一只眼睛。有人以为像浅显的人有手有脚。

【译文】

平丘在三棵桑树的东面。这里有遗玉、青马、视肉怪兽、杨柳树、甘柤树、甘华树,是各种果树发展的处所。在两座山相夹的一道山谷上,有两个大丘处于其间,叫作平丘。

深目国在其东,为人深目,举一手。一曰,在共工台东。

拘瘿国在禹所积石山的东面,那边的人常用一只手托着脖颈上的大肉瘤。有人以为拘瘿国叫作利(捋)瘿国。

无启国在长股国的东面,那边的人不生养子孙后代。

【译文】

①禺强:也叫玄冥,神话传说中的水神。②珥:插,这里指吊挂着。

禹所积石山在博父国的东面,是黄河道入的处所。

①跂踵:走路时脚根不着地。②反踵:脚是反转长的,走路时行进的方向和足迹的方向是相反的。

①颛顼:传说中的上古帝王。②九嫔:指颛顼的九个妃嫔。

【原文】

【原文】

柔利国在一目东,为人一手一足,反膝,曲足居上。一云留利之国,人足反折。

无启①之国在长股东,为人无启。

【原文】

【注释】

【译文】

【注释】

夸父与日逐走,入日。渴欲得饮,饮于河渭,河渭不敷,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

【译文】

【注释】

钟山的山神,名叫烛阴,他展开眼睛便是白日,闭上眼睛便是黑夜,一吹气便是寒冬,一呼气便是炎夏,不喝水,不吃食品,不呼吸,一呼吸就天生风。身子有一千里长。这位烛阴神在无启国的东面。他的形貌是人一样的面孔,蛇一样的身子,满身赤红色,住在钟山脚下。

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X