上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《聂鲁达传》 1/1
上一页 设置 下一页

第七章 浩渺大洋上的航行巴黎的“替身”[第3页/共18页]

他歌颂,

我们的新天下的

我走了,却未曾分开你,

甚么时候呀,

另有米格尔・埃尔南德斯,墨客永久不能健忘的兄弟,他一向活在诗民气中。在怀想捐躯者的时候,如何能没有米格尔!《漫歌集》中就有专门献给这位牧羊人的诗篇《给在西班牙放逐地被行刺的米格尔・埃尔南德斯》。墨客在暮年――已是米格尔归天后30年了――写成的回想录中,也专有一章献给他:《米格尔・埃尔南德斯》。而在《葡萄与风》中,在《西班牙》这首近400行的长诗中,有近300行是献给米格尔・埃尔南德斯的。

我不晓得,但他们是我的人。

在这几年间,聂鲁达为天下战役与进步而奔波,劳累。很多国度:苏联、墨西哥、危地马拉、捷克、波兰、匈牙利、法国、印度、蒙古、中国、意大利、德国、丹麦等都留下他来去仓促的身影。很多都会:莫斯科、布拉格、巴黎、新德里、北京、柏林、卡普里……都留下他的萍踪。他去苏联插手普希金诞辰150周年庆贺活动,列席在墨西哥停止的拉丁美洲保卫战役大会,列席在华沙停止的第二次天下保卫战役大会,插手在柏林停止的第三届天下青年联欢节,列席捷克卡罗维发利电影节和莫斯科群众艺术节,代表天下战役理事会到北京授予宋庆龄国际战役奖。在各地停止诗歌朗读会,如在乎大利的佛罗伦萨、都灵、热那亚、罗马、米兰都停止了诗歌朗读会……

都跟我在一起。

不爱你”,请记着

……

夜里我孤傲的脚在找

他是那样的年青,

甚么时候呀,哦,甚么时候

诗集一呈现,就成了文学集会和其他交际活动中的热点话题,固然真正读过它的人还未几。

这充满阳光的大街

时候一分一秒地畴昔,几近统统的人都上了船,只剩上马蒂尔德了。一个小伙子走过来对她说,聂鲁达让她先上船,他随后就到。马蒂尔德不信赖地望着小伙子。“不,”她答复,“不见巴勃罗,我不上船。”最后一只小艇要开了,人们朝她喊着,让她快上船,她急得不知如何是好。俄然,她面前一亮:前面,就在不远的海面上,不知从哪儿冒出了一只划子。船上,有人高举着一条白领巾,像挥动一面旗号。“是巴勃罗,我的巴勃罗!”马蒂尔德立即跨上正要离岸的最后一只小艇。差人局的小艇正送聂鲁达上大船。因而,两只小艇并排向海上驶去。

每次集会,聂鲁达总有体例使氛围活泼,大家镇静,这成了他的特性。他总能让集会充满活力,充满欢笑和交谊。这一天过得真欢愉。

大地的沉默的豪杰们的母亲,

一次,聂鲁达和马蒂尔德由那不勒斯乘火车去威尼斯,路过波伦亚。18世纪智利有位爱国粹者莫里纳胡安・伊格纳西奥・莫里纳(1740―1829),智利长老、天然科学家。长老曾被放逐到这里,并在这儿与世长辞。一上火车,墨客就对马蒂尔德动情地讲起这位不平常的爱国者的磨难经历、豪杰事迹。切身经历了逃亡糊口的痛苦和艰苦的聂鲁达对莫里纳长老非常崇拜。

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X