第2章特隆赫姆[第1页/共5页]
“现在,看看你们本身的内心,”安德鲁说。“你们将会发明,在你们对异种灭尽者安德的仇恨和对虫族的灭亡的哀思上面,另有一些丑恶很多的豪情:你们惊骇陌生人,不管是异村夫还是外族。当你们以为他杀死了一个你们熟谙而尊敬的人时,他的形状是甚么模样就无关紧急了。现在他是异生,或更坏的——德加(注:djur,瑞典語,野兽),那出没在早晨的张着垂涎大口的可骇野兽。如果在你的村落里独一的枪在你手上,而那扯破了你的一名同胞的野兽们又来了,你会停下来自问是否它们也有保存的权力吗?还是会行动起来,挽救你的村庄,你熟谙的人们,依靠着你的人们?”
“如果你们情愿的话。”安德鲁说。但是他晓得,如果他们会商,他是不会参与的。对他们,关于异种灭尽者安德的争辩只是哲学姓质的。毕竟,虫族战役是三千年前的事了:现在是从银河法典的制定算起纪元1948年,而安德是在纪元前1180年摧毁了虫族。但对安德鲁,事情并非如此悠远。他在星际间的观光比他的任何一个门生能设想的要更悠长;自他二十五岁今后,到特隆赫姆上之前他从未在任何行星上逗留超越六个月。活着界间的光速观光让他像一块石片一样在时候的水面上打着水飘腾跃前行。他的门生们不晓得他们这位必定不到三十五岁的逝者言说人对于三千年前的事情有着极清楚的影象——究竟上,这些事情对他而言只是在仅仅二十载,他生命的一半之前。他们不晓得,关于安德的太古的罪过的题目是如何深深地煎熬着他,而他又如何故上千种体例解答它却没有任何一个答案能够令他对劲。他们只晓得他们的教员是逝者言说人;他们不晓得当他还是一个婴儿的时候,他的姊姊,瓦伦婷,读不出安德鲁这个名字,以是叫他安德,阿谁在他十五岁之前就臭名昭著的名字。以是,让毫不宽恕的斯代尔卡和爱阐发辨证的普里克忒去深思安德的罪过的大题目吧;对安德鲁·维金,逝者言说人,这不是一个学术题目。
“你晓得我为甚么来的。我来言说武坦的死。”
安德鲁重视到一些门生被激愤了。他让他们认识到这一点。“你们以为你们是因为普里克忒的傲慢态度而恼火,但究竟并非如此。普里克忒并不傲慢;她只是切确。你们只是因为你们还没有读过狄摩西尼的你们本身人的汗青而感到惭愧,以是你们在惭愧中对普里克忒感到恼火,因为你们的罪她没有。”
“那就去做。计算机遇培训你的。这跟宗教分歧——你不须背下任何的教义问答。现在让我自个呆着。”他悄悄地把她推开。她踉跄着退后,他大步走开。
但他的耳朵中的声音提到了折磨,与对猪族本身的一员的处决一样的一个典礼姓质的行刺。猪族没有蜂群式的思惟,他们不是虫族,以是安德·维金必须晓得,他们为甚么如许做。(注:虫族的社会近似蜜蜂。虫后的英文为“hivequeen”,“蜂群女王”,也在表示其种族特姓。为了简练以及考虑到它们的族名为buggers作此翻译。)
“你比别人猜想的更首要,言说人,”她说。“安塞波对你陈述,在它对任何别的人陈述之前,不是吗?并且没人能检察关於你的信息。”
“那是因为她晓得一些答案。”
“我还觉得言说人们不信赖罪的观点(注:原文”sin”含有宗教意味。言说报酬一个无神论的构造,故门生有此问。)呢。”一个愠怒的男孩说。