第一百七十八章 拒绝长大的霍尔顿[第2页/共2页]
说实话,她就算看完以后也不感觉这本小说能够胜利。
《水浒传》有很多外文译本,如《产生在水边的故事》和《一百零五个男人和三个女人》。
看到这里,赛珍珠镇静了,前面公然都是铺垫啊,到美国西部去,那边混乱不堪,恰是豪杰生长的最好舞台。
但是,当他真的来到了社会上,看到的倒是各种丑态。
并且,这部小说不是《乱世才子》那种浅显小说,对翻译的文笔要求很高。
与其说霍尔顿是病态的,不如说全部社会是病态的。
配角接着浪荡,借宿在教员家中,因为思疑教员是个同性恋,半夜里跑出去,在火车候车室里过了一夜。
说到底,他并不是一个真正的背叛青年,只是一个抱负被实际碾碎,回绝长大的小家伙罢了,我们每小我都会有如许一个阶段。
你这是写着玩的吧?
但如果是以获咎了基督教,那就得不偿失了。
说好的豪杰生长史呢,说好的传奇故事呢,像《乱世才子》那样史诗级的故事在那边?
好吧,这也算是一种窜改,赛珍珠持续等候。
他尝试着融入社会,像个大人一样糊口,却被社会无形的隔分开来。
霍尔顿能够和mm一起回家,这些中国的青年还不晓得何去何从,这是一种精力的幻灭。
在北洋当局暗中的统治下,很多青年感到茫然,彷徨不知所措,有些青年则就此出错。
开篇还不错,人物描画的很饱满,特别是心机描述尤其超卓,公然是大师级的作品。
林子轩判定的给小说末端,霍尔顿回到了家中,进了疗养院,他看起来甚么都没有窜改,但或许有些东西已经窜改了,谁能说的清楚呢。
这个配角没甚么抱负,对甚么都无所谓,胆量不大,脾气说不上颓废,就是显得没特性,独一的特性恐怕就是满嘴的脏话了。
配角竟然因为mm放弃了打算,陪着mm到游乐场玩了一会,随后就回家了。
赛珍珠很想这么说,但林子轩毕竟是大师级的作家,或许有甚么深意也不必然。
如果林子轩只是拿这篇小说练习认识流的写法,那他算是胜利了。
再说,如果他想写脱销小说,有很多题材能够挑选。
他回家和mm见面,mm成了他独一的倾诉工具,是他在这个天下上最后一点安慰。
还是没有产生甚么大事,配角的境遇也没有窜改,就是讲配角在纽约碰到形形色色的人,看到的社会百态。
本来故事中有几处触及到了宗教,在基督徒赛珍珠的激烈要求下,林子轩做了点窜。
但林子轩只是让配角回家,和mm见一面,说甚么要成为“麦田里的守望者”这类抱负。
赛珍珠一厢甘心的以为这是林子轩写的一部中国小说,只是把背景放在了美国。
《麦田里的守望者》的篇幅并不长,只要十多万字。
她厥后乃至翻译了《水浒传》。