第四十九章 林氏汉语拼音方案[第2页/共2页]
在上海,有很多洋行和黉舍都订阅外洋的报纸杂志期刊,固然邮寄到海内没有了时效性,却也是体味本身国度的一种渠道。
我是不是太懒惰了?
两天后,还真找到了几篇《白叟与海》的报导。
现在《射雕豪杰传》红遍上海滩,如果林子轩情愿着名,他就是浅显文学的大师级人物,何况他还是海内新诗的奠定人,传闻比来被排练到烂的话剧《雷雨》也是出自他的手笔。
并且林子轩还拿出了一套拉丁文的拼音计划,来证明阿谁笔名是他名字的汉语拼音。
只能说是阴差阳错,让季鸿明钻了一个空子。
他拿着清算好的稿子,前去和《申报》的周瘦绢以及《消息报》的严独贺见面。
稿子是林子轩邮寄给《大西洋月刊》的,稿子的内容是用打印机打出来的,不过信封上的地点是他手写的。
1920年,天下各地连续创办“国语传习所”和“暑期国语讲习所”,推行注音字母。
看来今后要在本国名著高低下工夫了。
他在脑海里搜刮出来一年级的语文讲义,看着熟谙的课文,他感慨万千。
此时,《白叟与海》的小说在海内底子没有呈现过,他们只是传闻,想要拿到小说恐怕要一个月以后。
他还从犄角旮旯里找到了《白叟与海》和《小王子》的中文版,这是他手写的稿子。
《汉语拼音计划》是拼写标准化浅显话的一套拼音字母和拼写体例。
关于阿谁困扰美国人的笔名,是“林子轩”三个字的汉语拼音,这是最直接的证据。
林子轩不断念,《白叟与海》不成能一下子就红了,必须有一个循序渐进的过程。
后代的拼音是在汉字拉丁化的根本上改进而成。
本来,在他分开美国后,《大西洋月刊》就刊载了《白叟与海》和《小王子》,而直到过了大半年,《白叟与海》才引发了美国文学批评界的存眷。
电报表达不了太多东西,仅仅是通报一个动静罢了。
那么本身的上风在那里?
林子轩毫不客气的在稿纸上写下了《林氏汉语拼音计划》的字样,他决定把这套汉语拼音在民国停止推行。
林子轩俄然想起来他利用的是后代的拼音,和民国期间的拼音完整分歧。
他没需求冒险。
如果阿谁信封还存在,能够鉴定笔迹,来证明那封信是他邮寄的。
这是多么亲热的画面,仿佛又回到了童年。
工夫不负故意人。
林子轩不是不想在本身的报纸杂志上登载,毕竟这是热点事件,能够晋升报纸的销量,不过他的报纸没有《申报》和《消息报》有影响力。