第四十九章 林氏汉语拼音方案[第2页/共2页]
厥后,还鼓起了国语罗马字活动和汉字拉丁化活动。
看来今后要在本国名著高低下工夫了。
他们偏向于信赖林子轩,因为以林子轩此时在文坛的职位,不需求争这个浮名。
并且林子轩还拿出了一套拉丁文的拼音计划,来证明阿谁笔名是他名字的汉语拼音。
《汉语拼音计划》是拼写标准化浅显话的一套拼音字母和拼写体例。
林子轩不断念,《白叟与海》不成能一下子就红了,必须有一个循序渐进的过程。
林子轩不是不想在本身的报纸杂志上登载,毕竟这是热点事件,能够晋升报纸的销量,不过他的报纸没有《申报》和《消息报》有影响力。
只是说《白叟与海》在美利坚有多受欢迎,季鸿明有多受美国报纸追捧。
两天后,还真找到了几篇《白叟与海》的报导。
季鸿明翻译了《白叟与海》,对这部小说必定很熟谙,或许还留下了甚么,让美国人信赖他才是小说的作者。
关于阿谁困扰美国人的笔名,是“林子轩”三个字的汉语拼音,这是最直接的证据。
他没需求冒险。
工夫不负故意人。
周瘦绢和严独贺翻看着林子轩供应的稿子,面色凝重,如果这件事是真的,那么这将是一桩文坛丑闻。
等等!
别人不晓得,他们但是晓得的很清楚。
要廓清这件事,天然需求有影响力的报纸。
现在《射雕豪杰传》红遍上海滩,如果林子轩情愿着名,他就是浅显文学的大师级人物,何况他还是海内新诗的奠定人,传闻比来被排练到烂的话剧《雷雨》也是出自他的手笔。
他有多无聊才会做这类事情啊。
这么做是不是玩的有点大啊!
他拿着清算好的稿子,前去和《申报》的周瘦绢以及《消息报》的严独贺见面。
莫非我为了证明阿谁笔名是我的汉语拼音,就要把后代的《汉语拼音计划》提早几十年发明出来么?
稿子是林子轩邮寄给《大西洋月刊》的,稿子的内容是用打印机打出来的,不过信封上的地点是他手写的。
他还从犄角旮旯里找到了《白叟与海》和《小王子》的中文版,这是他手写的稿子。
他在脑海里搜刮出来一年级的语文讲义,看着熟谙的课文,他感慨万千。
那我岂不是直接鞭策了汉字拉丁化的生长。
知己知彼,才气百战不殆。
1931年9月26日,在苏联海参威召开的中国笔墨拉丁化第一次代表大会上,又通过了书面计划《中国汉字拉丁化的原则和法则》。
看着这两篇稿子,想着当初刚穿越的时候,要抄袭本国名著的大志壮志。