第四十九章 林氏汉语拼音方案[第1页/共2页]
集会制定了一套注音字母,共39个。
林子轩让冯程程在沪江大学图书馆寻觅外文的报纸杂志,以文学类为主,重点是有关《白叟与海》的报导。
等等!
并且林子轩还拿出了一套拉丁文的拼音计划,来证明阿谁笔名是他名字的汉语拼音。
后代的人感激他吧,他提早推行了浅显话。
后代的拼音是在汉字拉丁化的根本上改进而成。
莫非我为了证明阿谁笔名是我的汉语拼音,就要把后代的《汉语拼音计划》提早几十年发明出来么?
关于阿谁困扰美国人的笔名,是“林子轩”三个字的汉语拼音,这是最直接的证据。
他没需求冒险。
只是说《白叟与海》在美利坚有多受欢迎,季鸿明有多受美国报纸追捧。
这么做是不是玩的有点大啊!
他们偏向于信赖林子轩,因为以林子轩此时在文坛的职位,不需求争这个浮名。
这个年代利用的拼音是注音字母,而不是拉丁化的拼音。
这个计划接收了以往各种拉丁字母式拼音计划,比任何汗青上一个拉丁字母式的拼音计划都更加完美和成熟。
林子轩不断念,《白叟与海》不成能一下子就红了,必须有一个循序渐进的过程。
林子轩愁闷不已。
稿子是林子轩邮寄给《大西洋月刊》的,稿子的内容是用打印机打出来的,不过信封上的地点是他手写的。
我是不是太懒惰了?
如果阿谁信封还存在,能够鉴定笔迹,来证明那封信是他邮寄的。
在上海,有很多洋行和黉舍都订阅外洋的报纸杂志期刊,固然邮寄到海内没有了时效性,却也是体味本身国度的一种渠道。
那我岂不是直接鞭策了汉字拉丁化的生长。
周瘦绢和严独贺翻看着林子轩供应的稿子,面色凝重,如果这件事是真的,那么这将是一桩文坛丑闻。
他拿着清算好的稿子,前去和《申报》的周瘦绢以及《消息报》的严独贺见面。
林子轩能够拿出这份手写的稿子,已经足以申明题目了,这一看就不是比来写成的。
他在脑海里搜刮出来一年级的语文讲义,看着熟谙的课文,他感慨万千。
厥后,还鼓起了国语罗马字活动和汉字拉丁化活动。
季鸿明翻译了《白叟与海》,对这部小说必定很熟谙,或许还留下了甚么,让美国人信赖他才是小说的作者。
1931年9月26日,在苏联海参威召开的中国笔墨拉丁化第一次代表大会上,又通过了书面计划《中国汉字拉丁化的原则和法则》。
林子轩毫不客气的在稿纸上写下了《林氏汉语拼音计划》的字样,他决定把这套汉语拼音在民国停止推行。
这是多么亲热的画面,仿佛又回到了童年。
现在《射雕豪杰传》红遍上海滩,如果林子轩情愿着名,他就是浅显文学的大师级人物,何况他还是海内新诗的奠定人,传闻比来被排练到烂的话剧《雷雨》也是出自他的手笔。
看来今后要在本国名著高低下工夫了。
恐怕季鸿明看到了动静,感觉无益可图,就冒名顶替,成为了《白叟与海》的作者。
1958年春季开端,《汉语拼音计划》作为小门生必修的课程进入天下小学的讲堂。
另有邮寄的地点,是他和徐至摩租住的公寓,房东能够证明在那段时候他住在那边。
别人不晓得,他们但是晓得的很清楚。
1923年,《国语月刊》出版了《汉字鼎新专号》,采取罗马字的呼声达到飞腾,国语罗马字活动进入一个新的阶段。
看着这两篇稿子,想着当初刚穿越的时候,要抄袭本国名著的大志壮志。