上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《梦想涟漪》 1/1
上一章 设置 下一页

读《寻找苏慧廉》知道了很多...[第1页/共7页]

当时用西文记录的中国地名、人名、机构称呼,笔者已极力加以考释复原,个别没法决计者,暂用音译,或保存原文。

看这本书也看了一些有关的书评,很喜好如许的一段:中国人是一个知恩图报的族群,滴水之恩必当涌泉相报。但是因为各种启事,我们明天对利玛窦以来的布羽士还贫乏一个报歉,贫乏一声感激,贫乏一句对不起。在这一长串布羽士名单中,苏慧廉就是此中一个佼佼者,这部书忠厚记录了苏慧廉极不平凡的生命轨迹,值得一读。——马勇

幸亏苏慧廉到温州时,这些法律已有所败坏。

“玄色,先生。”

曹雅直夫人的回想录里说,她初到温州时,所到之处引来无数围观的人,因为她是温州人见到的第一个本国女子。好一段时候,她不敢等闲出门,必须出门时,也是坐着肩舆前去。不过,轿夫们仍会被那些猎奇的人拦住,要比及他们都看够了以后,才允放行。路熙的回想录也说本身路上常受围观。她当时穿戴裙撑,温州人不明白这前面翘起来的东西是甚么?乃至另有人想掀起她的裙子,看上面是否甚么也没有穿。

“上穷碧落下鬼域,脱手动脚找东西”,这是史家门训。《寻觅苏慧廉》作者沈迦非史学出身,却为寻觅百年前曾到他故乡传播火种的一名布羽士,用时六年,公费超越三大洲,用翔实的史料,为我们复原了苏慧廉百年前的人生轨迹,也描画出大期间的波澜诡谲。日光之下,众生如蚁。这本书,对汗青的追溯,不但是为了这些不能忘怀的记念,另有对那些逝去的光阴,保持一份尊敬。嗯,写这本书作者沈迦其间补读了3、四百本书、文章、质料、报刊等,集汗青、纪行、传记、批评一书,很让人佩服!

二十岁出头的他,漂洋过海从英国来到中国,他的未婚妻路熙在收到如许的电报“欧洲人在温州的屋子被烧掉了,没有人灭亡。”还是决定跟随他而来到中国,很有勇气的英国女人。他们的孩子出世在这里,并由此开端了平生与中国的缘分。

苏慧廉还当真学习中国音乐,“直接采取中国乐曲,然后创作与原乐曲音乐节拍完整不异的圣诗歌词”,用《茉莉花》的民歌曲调唱《圣经珍宝》就是一个典范。“圣经原是上帝书,实在是我宝藏库。知我生是那边来,知我身后那边归。...”试着用《茉莉花》曲调唱了唱,朗朗上口,蛮好听的《圣经珍宝》。

大学毕业后回到故乡,当时祖母已归天十年。我在《温州日报》做副刊编辑,因事情的干系获知温州市图书馆善本书库里有两本本国布羽士撰写的回想录。因是英文写的,鲜有人晓得书里到底记录了甚么。一九九九年年底,为驱逐新世纪的到来,报社构造“百年温州”专版,我与拍照记者特地去图书馆借出这两本回想录,并翻拍了此中几张照片。这两书的作者就是苏慧廉佳耦,那是我第一次晓得苏慧廉的名字。我当时想,是不是就是他,把六根玄色的圆柱运到温州?

他挨着一其中国人坐着,面前放着一本中文《新约》,一本北方官话词典和一本《中英字典》。他不识一个汉字,学会发音后不知如何拼读,吃力地拼会后,又弄不懂字义。他像一个初学速记者,最后未能清楚读出本身所记的东西。(见“Oura”)

二○一一年夏回故乡采访苏慧廉养女的先人方保罗先生,当时温州端庄历震惊中外的“7.23”动车追尾事件。去方先生位于温州西郊的白叟公寓的途中,会颠末追尾变乱的现场。在冷冷的夜里,面对车窗外的乌黑与众矢丛集的铁轨,我不能不想起辛亥年的保路海潮及苏慧廉在中国经历过的历次动乱。

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X