上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《罗密欧与朱丽叶》 1/1
上一章 设置 下一页

第17章 1维洛那。劳伦斯神父的寺院[第1页/共2页]

劳伦斯:哀思的女儿啊,我现在就有空。伯爵,我不得不请您分开一会儿了。

巴里斯:您但是为忏悔而来找这位神甫?

朱丽叶:如果必须这么做,那比起劈面承认,倒是背后承认要更好很多。

朱丽叶:爱情啊,请赐赉我力量!只要力量才气够拖我阔别苦海。再见吧,敬爱的神甫!(各下)

劳伦斯:好,那就把你的刀收起,高欢畅兴地回家去承诺与巴里斯结婚。明天就是礼拜三了。明天早晨莫让你的奶妈睡在你的屋里;等你上床以后,就把我现在给你的这个药瓶中的药都喝掉,那么你的满身血液中便会流过一阵令人昏眩的寒气,接着你的脉搏和血管便会不再跳动。能申明你还活着的热气和呼吸都会消逝,而你的面色会变成死人般的白;你的眼睑也将垂下,如同生命的白天被死人的手关上;而你身材的任何部分都会变得如死人一样地生硬酷寒。这类跟死完整分歧的状况会持续四十二个小时,然后你便如同大梦刚过一样地复苏过来。他们会发明你已经死去,在那巴里斯凌晨催你起床的时候;然后,按照我们国里的常例,你会被穿上盛装安葬在凯普莱特族中先人的宅兆里。在此同时,我会写信奉告罗密欧我们的打算,把他顿时找到这儿来,我们两个便会守在你的墓旁,当你醒来以后,便让罗密欧当夜就带你去曼多亚。只要你能对峙一下,不悲观、稳定卦,你必然能够用这个别例来制止这场灾害。

劳伦斯:朱丽叶!我固然早知你的悲伤,但我却没法想出一个可行的体例。传闻你在礼拜四必然要嫁给这位先生,并且没有一点儿迟延的能够了。

巴里斯:我没有胆量滋扰你们的忏悔。再见吧,朱丽叶,留着这一个纯洁的吻,我会在礼拜四一早去把你唤醒。(下)

朱丽叶:伯爵,我所说句句是真,都是对着本身的脸上所发,并无一句诽谤。

[朱丽叶上]

朱丽叶:究竟是如何也制止不了的。

劳伦斯:快停手,女儿。仍然另有着一丝但愿,而要对于这非常的变故,必须用一种特别的伎俩。如果你具有了宁肯一死也不肯嫁给巴里斯的决计,那么为了逃过一场热诚,你必然也情愿一试一种跟死相差无几的体例;如果您情愿冒一下风险,那我就奉告你这个别例。

巴里斯:您必然会情愿在我的面前奉告我您爱我,我信赖。

朱丽叶:神甫,如果你不能奉告我如何才气够躲过它,那么就不要对我说你已经晓得了这件事情;如果以你的聪明才干都没法救我,那么请鼓励我,我就用这把刀来将统统都结束。我和罗密欧的心是被上帝合到了一起,而我们两人的手,是你帮我们牵好;如果我这只在您的帮忙下已经属于罗密欧的手,再去牵着别人,或者我那忠于罗密欧的心再去投向别人,那么便把这背盟的手,叛变的心用这把刀来十足处理。是以,快些从您的真知灼见中赐给我一些指教吧,神甫,不要总站在那儿不作任何答复;要不然,就让这把刀来作那困难与我的公道人,把你都没法处理的困难来解出答复。如果你没有甚么能够实施的体例,那么只要死才是我独一可行的门路了。

劳伦斯:给你。走吧,但愿你意志果断,前程光亮!我会顿时派一个弟兄飞奔到曼多亚把我的信交给你的丈夫。

巴里斯:或许礼拜四便能够成为究竟,爱人。

劳伦斯:天然便是如此。

巴里斯:是我的岳父凯普莱特想如许做的;既然他如此地焦急,那我也不肯再向后迟延。

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X