上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《金银岛》 1/1
上一页 设置 下一页

第二部 船上的厨子[第3页/共4页]

第7章 到布里斯托尔去

考虑到在帆海途中有能够会碰到土著、海盗或该死的法国人15,我起码需求二十小我。但是始终找不到合适的人,费了好大的劲儿也才找到六七个,直到荣幸之神眷顾我,将那小我送到我的面前。

对了,我忘了奉告你,勃兰德里为我们找到了一名非常超卓的船长,只是此人非常刚强,对这一点我表示有些遗憾,不过在其他方面,他但是一把妙手。别的,勃兰德里已经承诺:如果我们在八月尾还没有返航的话,他就会派另一艘船去策应我们。高个儿约翰・西尔弗找到了一个无能的家伙来担负大副,名叫埃罗。利夫西,由我亲身选定的海员长会吹角笛来对海员们发号施令,不久的将来,在“伊斯帕尼奥拉”号上,统统都跟兵舰没甚么两样。

“布里斯托尔,”汤姆简短地说,“下车。”

通过我的老朋友勃兰德里的帮手,我才气具有这艘船,他可真是个地隧道道的大好人,在这件事上,这位可敬的朋友的确像仆从一样忠心耿耿。究竟上,在布里斯托尔,凡是传闻我们此次飞行目标的人―当然,我指的是寻觅宝藏―全都热忱和睦地伸出援助之手。

写于布里斯托尔古锚旅店

另有一件事忘了奉告你,西尔弗是一个非常富有的人。我体味到,他在某家银行开了户头,并且从未透支过。他让他的黑人老婆留下来运营旅店,若让像你我如许的单身汉来猜想,除安康身分外,他的老婆恐怕也是促使他去漂洋过海的一个启事。又及。

在家过了一夜,第二天吃过午餐后,雷德拉斯和我又上了路。我告别了母亲,告别了自我出世以来一向居住的小海湾,也告别了本葆将军旅店那块亲热的招牌―自从它被重新油漆过,就显得不那么亲热了。最后,我想到了老船长,之前,他老是戴着那顶陈旧的三角帽,脸上挂着长长的一道刀疤,拿着他的旧黄铜望远镜,大步地沿着海滩往前走。不一会儿,我们便转过拐角,看不见我的家了。

我沉浸在这类欢乐的憧憬中,不知不觉来到一家大旅店的门前,见到了特里劳尼乡绅。他穿戴一套面料健壮耐磨的蓝色衣服,仿佛一副初级海员的打扮。他面带浅笑地走出门来,走路时还决计仿照着海员特有的步子。

而我也即将出海远行!乘坐着一艘海员长会吹角笛传令的大船,同扎着辫子、大声唱歌的海员们一起,去寻觅一座不为人所知的小岛,看望埋藏着的宝藏!

现在,我的安康状况和情感都极好,饭量大得像头公牛,睡觉的时候像木头般甜睡。但是,在我们起航解缆之前,在听到那些英勇的老海员在绞盘四周奔波之前,我一分一秒都没法安下心来。出海去!管他甚么宝藏呢!此时最令我神魂倒置的是无边无边、壮阔斑斓的大海。以是,利夫西,快点儿来吧!一小时都不要担搁,假定你看得起我的话!

听了老管家的话,我撤销了持续此话题的动机,持续读下去:勃兰德里亲身寻觅到了超卓的“伊斯帕尼奥拉”号,并且通过一系列奇妙的安排,才以极低的代价买下了它。在布里斯托尔,有一群好人对勃兰德里怀着极大的成见,他们竟然荒唐地辟谣说这个老好报酬了钱能够做出任何事,说“伊斯帕尼奥拉”号是他本人的财产,而他竟以离谱的高价把船卖给了我,这类诽谤的确令人不齿。固然如此,他们中的任何一小我都没法否定这艘船的长处。

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X