上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《金银岛》 1/1
上一章 设置 下一页

第31章 猎宝记―弗林特的指针[第1页/共4页]

确切如此,再细心一看,的确令人设想不出这个死人如何会保持这个姿式。除了有几个小处所稍显混乱以外―或许是啄食腐肉的大鸟或是缠住尸身的蔓草向上发展形成的―这个死去的人笔挺地躺着,脚指向一个方向,手像跳水时那样举过甚顶,恰好指向相反的方向。

因而大师取出罗盘,照西尔弗所说的测量了一番。尸身直直地指向骷髅岛那一边,罗盘测得的方位恰是东南偏东。

遵循西尔弗的指令,我们省着力量荡舟,以免过早将体力耗损完。颠末一段相称长的路程后,我们在第二条河―也就是从望远镜山树多的那面斜坡上流下来的那条―的河口处上了岸,并从那边向左拐弯,开端沿着山坡攀登台地。

除了这两重的担忧,我的朋友们所采纳的行动也始终令人费解:他们为甚么会舍弃这个寨子?为甚么要交出藏宝图?这些行动都分歧适常理,也始终没有获得解释。我又想起利夫西大夫对西尔弗收回的警告:“你们将近找到宝藏时,可要防备喊叫声。”读者如果站在我的位置考虑一下,就很轻易了解为甚么我吃早餐时食不甘味,为甚么我跟在海盗前面解缆寻宝是那般心惊胆战。

“刀子?”另一个海盗说,“但是为甚么没发明他的身上有刀子?弗林特不会掏一个海员的口袋,也不成能被鸟叼走了呀!”

“行了,行了,伴计们,”西尔弗说,“别再议论那些事了。他已经死了,不会再活过来了,这是无庸置疑的。再说,起码在白日,幽灵是不会出来浪荡的,你们能够信赖我的话。提心吊胆反倒轻易被吓坏。走,我们搬金币去!”

我们约莫走了半英里,顿时就要达到台地坡顶时,走在最左面的那小我俄然大呼起来,仿佛遭到了甚么可骇的惊吓。他一声接一声地叫唤,惹得其别人纷繁向他那边跑去。

就在这时,火堆那边的一小我号召我们畴昔,说是早餐已经筹办好了。大师散坐在沙地上吃面包干和煎咸肉。那几小我点起的火堆大得能烤熟一头牛,现在火苗很高,只能从背风面靠近它,但是即便如许也得更加谨慎。对食品,海盗们也是一样华侈,他们筹办了超出食量三倍的饭菜。一个海盗疯疯颠癫地一边笑,一边把吃剩的东西全都扔进火里;这不平常的燃料增加进火堆里,顿时烈焰冲天,噼啪乱响。在这之前,我向来没有见过如许的人,只过明天不想明天―如许描述他们的确再得当不过了。像如许糟蹋食品、站岗时呼呼大睡,固然他们能凭着一股蛮勇去兵戈,但一旦遭受波折,我看他们底子对付不了耐久战。

其他的人也都扛着各种百般的东西:有的人扛着铁锹和镐头―这是他们起初从“伊斯帕尼奥拉”号上搬来的东西;有的人扛着猪肉、面包干和白兰地,这是筹办午餐时吃的。看得出来,这些东西都是我们之前储备在寨子里的。由此可见西尔弗明天早晨说的是实话,如果不是他跟大夫达成和谈,他和他的朋友们在大船不见了今后,就只能靠喝凉水和打猎来填饱肚子了。没滋没味的凉水当然分歧适他们的口味,而海员又常常不是好猎手。再说,海员们连饭都吃不上的时候,弹药天然也不会充盈。

再说,即便局势停顿顺利,逼得他不得不实施向利夫西大夫所做的承诺,我和他的处境也非常伤害。一旦他的强盗朋友证明了对他的思疑,那么我和他将不得不搏命斗争,以保全本身的性命。但是,他是一个瘸子,而我又是一个孩子,如何打得过五个身强力壮的蛮横海员呢?

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X