第93章 我不是给人做翻译,我是给蛇做翻译[第3页/共3页]
当然了,我只说了猎场有人死在那边,我们去找人时刚巧发明的旱烟袋,并没有提狼城那些。
我说:“另有一个铁牌子,一个日记本。”
白叟说:“能吃。老挝的蚂蚁窝大,有坟头那么大,把蚂蚁窝挖开了,大点的蚂蚁蛋还能切成片吃。美国鬼子重视营养,说蚂蚁蛋营养丰富,每天还要煮一大锅树叶酸汤喝,弥补维生素。”
白叟说“老象只能吃鼻子,跟橡胶似的,嚼不烂,也咽不下去。”
他们不种菜,想吃菜了,就去挖竹笋、木薯吃,乃至那河里的青苔也捞上来吃。
他眯着眼回想着:“嗬,当年啊,当年这可不是如许!你们来的时候,是坐汽车吧?我们来的时候,哪有路?满是丛林,池沼地,毒蛇,毒蚊子,蚂蝗山。那林子大呀,比这要大几十倍,如何走都走不出来,像有鬼一样。
幸亏景老伤感了一会,又提及一些比较欢畅的事情:“老挝这边吧,气候热,也有很多奇怪东西,榴莲、山竹、菠萝蜜、槟榔、椰子,到处都是。香蕉最多。
白叟狠狠吸了一口烟,说:“他们奉告你们,我是给美国人当翻译的吧?”
他点点头:“65年,我是第一批来这边的志愿军队——中国志愿工程队第二支队,开端在越南,厥后从越南到的寮国(老挝是以民族称呼定名的国度,因其大多数住民是老挝族人(即老龙人)。老挝族也叫"寮族",故老挝又称寮国)。”
他有些冲动,感慨着:“当年打游击时,日子苦啊,啥东西没抽过?槐树叶子,榆树叶子,一口下去,能呛你一个跟头,肺都能给憋炸掉,好多人的肺就如许给吸坏啦啊!”
赵大瞎子永久忘不了吃,问:“景老,你们当时吃啥好东西了吗?”
没想到景老点点头,说:“当年,我确切是在美国特种步队里当翻译。”
景老的眼睛亮了,问:“阿谁条记本是谁的?写的甚么?”