第四十三章 (下)[第1页/共3页]
此时已是夜深,命妇说道:“太君所言极是,皇上也是如此想的。他说:‘我虽至心真意爱她,也不该如此过火,乃至惊人耳目,使这番恩爱不能悠长。现在想来,我俩的盟誓,倒是一段恶缘!我自傲一贯未曾作过招人痛恨之事。只为了此人,竟把得很多无端痛恨,现在又落得形单影孤,反倒成了个笑柄。这也是宿世作孽吧!’他不时申述,眼泪始终未干。”絮干脆叨,难以尽述。
宫人同哀号声起。”请将此痛恨之词,代为转奏。”太君想到,此番犒赏命妇,所用礼品不宜过于富有风趣,遂将换衣遗留的一套衣衫、一些打扮器具,赠与命妇。这些东西也仿佛专为此用而遗留着的。
“嘉荫凋残秋风猛,弱草芳尽不堪悲。”诗中讲错之处,料是哀痛过分,方寸已乱而至,皇上也并不以此见怪。皇上不想别人窥得本身隐情,但那里粉饰得住?回想换衣初到时两人干种风骚、万般恩爱。现在只落得形影相吊,孤独一人,便感觉本身甚为不幸。他道:“当初太君不想违背大纳言遗言,才遣此女入宫。我本来应当对她厚待善待,以报答此番美意,竟迟迟未行。只可惜现在人失琴暗,徒作空言罢了!”皇上说到此处,感觉甚为含歉。接着又道:“所幸,换衣已生下小皇子,待他长大成人,老太君定得纳福之时。唉,但愿他能如太君所愿才好。”
这换衣太君自女儿身后,一向哀痛烦闷,无以自慰。她整天祷告佛主,愿早八天国,与女儿相聚。不久,果蒙佛力引渡去了西天。皇上为此又非常哀痛。时细姨子年方六岁,已晓得一些情面,哭悼外祖母,真是位借尽哀。祖孙相依多年,亲情难分。垂死之际,口中念念有词,几次念及这小外孙,确是悲戚不已。小皇子自此今后也就长留宫中了。
时价小皇子睡中。命妇说道:“此番本当拜见小皇子,才好将详情奏复皇上。但念皇上尚在宫中专候覆信,恕不便在此久留。”便要告别。太君说道:“痛失爱女,表情郁结,苦不堪言,实欲与知己之人叙谈衷曲,以稍展愁怀。公余有暇,请务必常顾舍间,妾身不堪感念。忆昔日每次相见,皆为良辰美景欢庆之事。现在传书递柬依托悲忿,实非所愿。全怨妾身薄命,不幸遭此苦厄。亡女初生之时,愚佳耦即寄予厚望,祈愿此女为门庭增光。亡夫垂死之际几次叮咛妾身:‘务必实现吾女入宫之愿,切勿因我之亡故而作罢。’妾身也曾忧念,家中无有力后盾,愚女入宫后必受各种委曲。只因不忍违背其父遗言,厥后才遣其人宫。承蒙主上宠幸,愚女入待以后,获得万般垂怜,真是无微不至。亡女周旋于众妃之间是以而不敢不忍耐各种在理欺侮。怎料得朋辈妒恨,日积月累,痛心之事,难于倾述。终因积哀伤身,乃至惨遭大病,命归鬼域。皇上的百般宠嬖,现在反成痛恨之根。唉,不说也罢,这不过是我这悲伤孀妇胡言乱语吧了。”太君一阵心伤,话未说完已是泣不成声。
不时驰念。不能与太君共同扶养,实是憾事。今请偕此予入
“哭声稠稠似虫鸣,
伴着小皇子来的众位年青侍女,大家哀痛,自不待言。她们看惯宫中繁华风景,感喟此地式微苦楚。她们念及皇上哀思的景象,甚为怜悯,便劝说太君,将小皇子早日送人宫去。这太君以为本身乃犯警之身,此时偕小皇子入宫,定会生出非议;而本身若不见小皇子,即便时候长久,也觉心头不安。小皇子入宫一事,是以搁置。
皇上看现《长恨歌》画卷,感觉杨贵妃于画中的面貌固然悦人,即便是名家手笔,但终觉笔力有限,少了生趣。诗中描画贵妃的面庞和眉毛如“太液芙蓉未央柳”,这比方当然得当,唐时的装束也非常素净文雅。但一想起铜壶换衣的娇媚和顺,就感觉任何花鸟的色彩与声音都减色了。之前朝夕厮守,共吟“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理技’”之诗句,还立下盟誓。现在统统都化作了水月梦花。此时合法风啸虫鸣、万物伤秋,无不令人哀思。而弘徽殿女御久不参谒帝居,却在此深夜时分赏玩月色,奏起丝竹管弦来。皇上听了,甚为不快,只感觉声声刺耳。皇上身边的殿上人和女官们,深察皇上苦衷,听到这吹打之声,也都极其生厌。这弘徽殿女御本来刻毒之至,全然不顾及皇上苦衷,是以故作此举。此时月已西坠,皇上即景口占道: