第15章 回忆录15[第2页/共3页]
to anyone upon the matter
“既然我得出如许的结论,第二步就是调查犯法的细节。来到坎宁安先生的居处,看到了我们想要看到的统统。死者身上的伤口是在四码外用手枪打的,死者的衣服看不见火药陈迹。由此,亚历克・坎宁安很较着是在扯谎。另有父子俩分歧指出这小我逃往通衢颠末的处所。但是,巧的是这个处统统一条很宽广的沟,沟底是泥泞的。因为沟的四周并没有发明足迹,这一次坎宁安父子又一次撒了谎。
“敬爱的先生,”福尔摩斯大声说,“不消说,它是由两小我瓜代着写出来的。我请你们重视:‘at’和‘to’字中阿谁苍劲有力的‘t’字,再请你们把它跟‘quarter’和‘twelve’中那两个软弱有力的‘t’字对比看一下,你们立即便能够发明事情的原委。从这两种‘t’的写法阐发,你们便能够晓得:那‘learn’和‘maybe’是出自笔锋苍劲有力的人的手笔,而那‘what’是那笔锋软弱有力的人写的。”
“字体看起来很不标准。”上校说。
“我只能如许,坎宁安先生,”警官接着说,“我感觉这能够是一场曲解,不过您能够看一――啊,你想干吗?放下它!”他举手打去,亚历克手中的手枪“咔哒”一声被打落在地。
歇洛克・福尔摩斯放声大笑起来。“过会儿再谈这件事,”他顿了顿,“我把这件案子按前后给你们讲一讲。如果有不清楚的处所,请随时问我。
“如果你留意一下这张纸,你就会得出一个结论:是阿谁笔锋苍劲有力的人先把他要写的字全都写完,留下空缺,再给另一小我来填写,而这些空缺并非很充盈的,你能够看到,第二小我在‘at’和‘to’之间填写‘quarter’一词时,非常挤,申明‘at’和‘to’那两个字是先写好的。阿谁先把要写的写完的人,不消说就是这案件的主谋。”
learn what much support you and maybe
福尔摩斯非常守时,约一个小时后,他和我们在上校的抽烟室里又见面了。他的身边多了一个矮小的老名流,福尔摩斯先容说他就是阿克顿先生,前一件盗窃案就产生在他家里。
“妙极了!”阿克顿先生又一次大声地说。
“不过这是很较着的究竟。”福尔摩斯说,“但是,我们现在要议论首要的一点。在这件案子里,只要发明一小我的笔迹微弱有力,另一小我的笔迹固然软弱有力,但却仍然非常清楚,不过‘t’字少了一横,我们便能够说,此中的一小我是一个年青人,另一小我虽没有特别朽迈,却也老得上了年纪。”
“另有很风趣的一点,就是这两小我的笔迹有些不异之处。他们属于同一血缘的人,最较着的能够是阿谁‘e’写得像希腊文‘ε’。同时,有很多藐小的处所也都能够申明这一点。正因为如许,我当即判定,从誊写气势上看,这张纸出自一家人的手笔。而统统的这统统集合了我的印象,是坎宁安父子俩写了这封信。
“恐怕我的解释会令诸位绝望,但是我的体例是一点也不保密的。不过,因为我在换衣室遭到攻击,我想喝些白兰地定定神,上校。”