第38章 四签名16[第2页/共3页]
“你真是多此一举。是诚恳给我们制造费事。不过,这是徒劳。我们已经破钞了很多的人力物力。大夫,我不必再叮咛您谨慎了。您返来的时候,直接带着箱子到贝克街来吧,我们在那儿等您,然后再去警署。”
她说:“听到门外的马车声我还觉得是布里斯特夫人返来了呢。真没想到会是您。您带来甚么好动静吗?”
这时,埃塞尔尼?琼斯将头伸进舱内,说道:“你们可真像一家人在团聚。福尔摩斯,请给我喝点酒。我以为我们大伙应当相互道贺一下才是。遗憾的是那一个没被我们活捉。不过,那不是我们的错。被打死在河里,那是他自作孽的成果。嘿,福尔摩斯,幸亏你行动快,要不就遭他毒手啦。”
“你现在是在伦敦差人厅埃塞尔尼?琼斯先生的羁押之下。他同意我们把你带到我家,由我先录你的供词。你必须对我说实话,如果如许,或许我能帮你,我以为我能证明你还未进入房间时,那人已中毒刺身亡。”
我答道:“斯莫尔把它扔进泰晤士河了。我们得借弗里斯特夫人的火钳用一用。”
琼斯接着说:“船要到沃刻斯霍尔桥了,大夫,您带着宝贝从这儿下去吧。您可要晓得,我对此次行动担着多大的任务,这是完整分歧规定的。可我既然说到了,就不会收回。不过,这东西太贵重了,我想让一个警长和您同去,是有需求的。您坐车去吗?”
福尔摩斯道:“抽支烟吧。看你满身都湿透了,最好喝点酒,暖暖身子吧。我问你,你是第二个攀着绳索进屋的,你如何晓得那矮小肥胖的黑小子能够敌得过舒尔托先生呢?”
“先生,听您这话仿佛您当时就在现场一样。我本觉得那屋里没人,我对这屋里人的糊口风俗已了如指掌。按通例,那是小舒尔托先生应当在楼下用晚餐的时候。到了这类境地我不会扯谎话,我以为说实话就是最好的辩白。当时在屋里的如果那位长幼校,我会毫不顾恤地掐死他。杀他就如同吸这类雪茄一样,没甚么大不了的。但是现在竟为了这小舒尔托,我要被关进监狱,我还从未与他产生过任何纠葛呢。我和他又没仇没恨,杀他干甚么?”
琼斯说:“史女人宣称‘曙光’号是泰晤士河上速率最快的轮船。如果再有人帮他一把,我们永久别想追上它。他还一再夸大对案子毫不知情呢。
福尔摩斯道:“总还算有一个美满的结局,不过我没想到‘曙光’号竟那么快。”
“他确切不晓得,”斯莫尔大声喊道,“我们租他的船只是传闻它快,关于案子,当然不能跟他说。只是向他出了个大代价。别的我还奉告他,如果他能把我们奉上在葛雷夫尚德停靠的开往巴西去的拿梅娜达号船,他还能够获得另一大笔酬谢。”
我仓猝给她倒了些水,又安抚她一番。她说:“没干系,我只是有些严峻,传闻你们险遭毒手,我真是替你们担忧。”
她看着箱子说:“它真是标致。这是在印度做的吧?”
“这是印度闻名的比那利兹金属成品。”
“是的。箱里的阿格拉宝贝中,一半是您的,一半是撒迪厄斯?舒尔托先生的。每份大抵值二十五万镑摆布。预算一下,每年光利钱就有一万镑。这么富有的年青女郎在英国但是寥若晨星。您说,这不是可喜可贺吗?”
我情不自禁地握住她的手,她没有缩归去。我说道:“因为我能够获得我想要的东西了。玫立,我爱你,就如同任何一个男人爱着一个他所爱的女人那样竭诚。畴昔,那些宝贝、财产堵住了我的嘴。现在宝贝没了,停滞解除了,不再有任何顾虑地奉告你我是多么地爱你。这就是我为甚么要说‘感激你,上帝!’这句话。”