上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《道德经1》 1/1
上一页 设置 下一章

第十二章圣人为腹,去彼取此[第2页/共2页]

前人校注

五音令人耳朵失聪,

五色令人目炫狼籍,

--范应元

--憨山德清

[6]行妨:指伤害操行,行动分开正轨。妨,波折、伤害。

故去彼取此。

[4]爽:味觉失灵,或生了口病。当代以"爽"为口病的专有词。

驰骋畋猎[5],令民气发疯,

五味令人落空味觉,

五色[1]令人目盲,

注释

2.人生来是有欲望的,不但寻求物欲之享用,满足感官,还会追逐名利,满足内心的虚荣,因而纵情,因而率性,为此脚步仓促,繁忙不止。但终究或许得不偿失,生射中最该珍惜的是甚么?恰好不是物质和功名,而是内心的欢愉、充分和幸运。

1.本章中,老子主张减少欲望,返朴归真,抱真守一,顺道而行,保持内心的真元,为此,阔别纵情声色犬马的浮华糊口,而保持简朴满足和自我真我的糊口品格。唯有超出此"有",才气达到上章所说的"无"之境地。

为腹者守道也,为目者逐物也。去,撤也。圣报酬内而不为外矣,焉肯玩好哉?故去彼色声、香味、畋猎、好货之事,而取此虚通之道也。然去者非戋戋去物也,但不贪爱也。虽有五色毕陈,五音毕奏,五味毕献,可贵之货毕呈,至于畋猎之事偶然乎因除害而为之,皆不敷以挠其心,盖中有去外取内之道也。

--邵若愚

上一页 设置 下一章
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X