第244章 袁盎晁错列传[第2页/共7页]
汉景帝继位后任命晁错为内史。晁错多主要求天子伶仃与他议论政事,景帝老是服从,对他的恩宠超越了九卿,晁错点窜了很多的法律。丞相申屠嘉内心不对劲,但又没有充足的力量来毁伤他。内史府建在太上庙围墙里的空位
比及晁错被诛杀今后,袁盎以太常的身份出使到吴国。吴王想让他担负将领,袁盎不肯。吴王杀死他,派一名都尉带领五百人把袁盎围困在军中。当初袁盎担负吴国国相的时候,曾经有一个从史偷偷地跟袁盎的婢女私通,袁盎晓得了这件事,没有泄漏,对待从史仍跟畴前一样。有人奉告从史,说袁盎晓得他跟婢女私通的事,从史便逃回家去了,袁盎亲身驾车追逐从史,就把婢女赐给他,仍旧叫他当从史。比及袁盎出使吴国被围困,从史刚好是围困袁盎的校尉司马,司马就把随身照顾的全数财物卖了,用这钱采办了两担味道稠密的酒,刚好碰上气候酷寒,围困的兵士又饿又渴,喝多了酒,围守城西南角的兵士都醉倒了,司马乘夜里领袁盎起家,说道:“您能够走了,吴王预期明天杀你。”袁盎不信赖,说:“您是干甚么的?”司马说:“我是本来当从史与您的婢女私通的人。”袁盎这才吃惊地伸谢说:“您光荣有父母在堂,我可不能是以扳连了您。”司马说:“您尽管走,我也将要逃脱,把我的父母藏匿起来,您又何必担忧呢?”因而用刀把虎帐的帐幕割开,指导袁盎从醉倒的兵士所挡住的路上出来。司马与袁盎分路背道而走,袁盎解下了节旄揣在怀中,拄着杖,步行了七八里,天亮的时候,碰上了梁国的马队,就骑马飞奔逃离,终究回到朝廷汇报。
盎素不好晁错,晁错所居坐,盎去;盎坐,错亦去:两人何尝同堂语。及孝文帝崩,孝景帝即位,晁错为御史大夫,使吏案袁盎受吴王财物,抵罪,诏赦觉得庶人。
袁盎常常称引大义,说得慷慨激昂。寺人赵同因为不但一次地遭到皇上的宠幸,常常暗诽谤害袁盎,袁盎为此感到忧愁。袁盎的侄儿袁种担负侍从骑士,手持符节保护在天子摆布。袁种劝说袁盎说:“你和他相斗,在朝廷上欺侮他,使他所诽谤的话不起感化。”汉文帝出巡,赵火伴随乘车,袁盎伏在车前,说道:“我传闻伴随天子共乘高大车舆的人,都是天下的豪杰豪杰。现在汉王朝固然贫乏人才,陛下为甚么单单要和受过刀锯切割的人同坐一辆车呢!”因而皇上笑着让赵同下去,赵同流着眼泪下了车。
文帝从霸陵上山,筹算从西边的陡坡奔驰而下。袁盎骑着马,靠在车边挽住了马缰绳。皇上说:“将军惊骇了吗?”袁盎说:“我传闻家有令媛的人就坐时不靠近屋檐边,家有百金财产的人站的时候不倚在楼台的雕栏上,圣明的君主,不在面对伤害的时候而心存幸运。现在陛下放纵驾车的六匹马,从高坡上奔驰下来,假定有马匹吃惊车辆破坏的事,陛下即使看轻本身,如何对得起高祖和太后呢?”皇上终究停止。
淮南厉王朝,杀辟阳侯,居处骄甚。袁盎谏曰:“诸侯大骄必生患,可适削地。”上弗用。淮南王益横。及棘蒲侯柴武太子谋反事觉,治,连淮南王,淮南王徵,上因迁之蜀,轞车传送。袁盎时为中郎将,乃谏曰:“陛下素骄淮南王,弗稍禁,乃至此,今又暴摧折之。淮南王为人刚,如有遇雾露行道死,陛下竟为以天下之大弗能容,有杀弟之名,柰何?”上弗听,遂行之。